唱歌之外就隻能抱我了。
而且,他抱我比您省力些,他抱得真穩咧!”
不隻湯姆一人竭力盼望為伊娃效勞,家中的每個仆人都想着能為她做點什麼,都各盡其能地工作着。
可憐的媽咪心裡無時無刻不牽挂着她的小寶貝,可是卻找不到半點機會去看她。
瑪麗心情煩悶,夜不成眠,于是也不讓别人睡個安穩覺。
每天夜裡,她會把媽咪
叫醒二十次,替她按摩腳啦,敷腦門啦,找手帕啦,或者去伊娃房間裡看看有什麼動靜,光線太強替她放下窗簾,光線太弱替她拉開窗簾。
白天呢,每當媽咪想找個
機會幫忙去看護小寶貝時,瑪麗總是異常靈敏,把她支使得不可開交,忙完了家裡忙瑪麗,總是沒完沒了。
媽咪隻得瞅準一切時機溜出去看她的寶貝,哪怕是瞟上一
眼也好。
“我看我真該好好留神我自己的身體了,”瑪麗總是說,“我的身體本來就不好,現在又得照顧我的寶貝女兒。
”
“不得不這樣啊,親愛的,”聖克萊爾說,“姐姐一個人也照顧不過來呀!”
“你們男人說話總是這樣,好像一個母親就真能把自己的孩子推給别人不管。
哼,人人都以為我是那樣子的,可是有誰能理解我的心情?我可沒法像你一樣把什麼事情都推得一幹二淨!”
聖克萊爾禁不住輕輕一笑。
讀者得原諒他,他實在是不能自己。
連他自己也沒有想到,自己的女兒升天的路是那麼平坦和愉悅,宛如一葉輕舟在芬芳、柔美的微
風吹拂下靜靜地漂流,一直漂到天堂那幸福的彼岸。
人們絲毫察覺不到死神将到的危險,那小姑娘也毫不感到痛苦,而隻是一日比一日愈加感到甯和的虛弱。
她是如
此天真、快樂、充滿愛心和信任,她身上的甯靜安詳感染了周遭的人,聖克萊爾也感到一種奇特的平靜。
這種平靜不是幻想奇迹——這是不可能的;也不是豁達超
脫;就隻是眼前單純的平靜感。
這種感覺是如此美好,他根本不願去想未來。
這就好像我們在明淨和爽的秋林裡所感受到的屏息凝神:枝頭上挂着幾片紅燦燦的葉
子,小溪邊留連着幾朵花兒。
我們對這美景歎賞不已,但不去想以後,因為很清楚,轉瞬之間這景緻将不複存在。
隻有湯姆,這個忠心耿耿的仆人,對伊娃的種種猜測和預感了解最多。
有許多話,伊娃怕引起父親的不安而不敢說,卻對湯姆毫不隐瞞。
在靈魂要永遠地離開肉體之前,伊娃把她所感受到的神秘的預兆,都告訴了湯姆。
結果到後來,湯姆不願睡在自己屋子裡了,而是整夜地躺在伊娃房間外的走廊裡,以便随時聽見喊聲就醒過來。
“湯姆叔叔,你什麼時候變得像個小狗一樣,随地睡覺啦?”奧菲利亞小姐說,“我還以為你講究整潔,喜歡像基督徒一樣規規矩矩地躺在床上呢!”
“我是那樣睡的,奧菲利亞小姐,”湯姆神神秘秘地說,“我平常就那樣睡,可是現在——”
“現在怎麼啦?”
“噓,我們說話得小點聲,我可不想讓聖克萊爾老爺聽到。
現在,你知道嗎,奧菲利亞小姐,得有個人迎接新郎呢!”
“迎接新郎?這是怎麼一回事,湯姆?”
“《聖經》上不是說了嗎,‘半夜有人大叫一聲,新郎來了。
’我現在每天晚上就等這個。
奧菲利亞小姐,我可不能睡得太死聽不見喊聲呀!那是絕對不行的。
”
“湯姆,你怎麼會有這種奇怪的想法呢?”
“是伊娃小姐告訴我的。
她說上帝通過靈魂來報信,所以我必須守在這裡,奧菲利亞小姐。
這個有福的孩子一旦升天,他們會打開天堂的門來迎接她,這樣,我們也可以看一眼天國的榮光了。
”
“湯姆,伊娃告訴你今天感覺特别糟糕嗎?”
“沒有。
不過,早上她說,她感覺離天國越來越近了。
是有人報信給這孩子呢,奧菲利亞小姐,就是那些天使,是‘天将破曉前的号聲’。
”湯姆引用了一句他
最喜歡的贊美詩的語言。
“奧菲利亞小姐和湯姆說這些話時,是夜裡十點至十一點之問。
當時,她準備就寝,當她去關外面的門時,發現湯姆正躺在她房門外的走廊
上。
奧菲利亞小姐不是那種神經質和過于敏感的女人,但湯姆的嚴肅、深情和真誠卻深深打動了她。
那天下午,伊娃似乎異常的活潑:她坐在床上,把自己心愛的東
西翻檢出來,并一一指明把它們送給家裡的哪些人。
伊娃已