返回

劉心武上電視也需要“準入資格”嗎 徐 來(上海學者)

首頁
作家劉心武的《紅樓夢》研究,為大家提供了一個名為“秦學”的笑話。這個事情本來沒什麼大不了———娛樂了大衆,又多少激起了點對上世紀80年代文化熱的回憶。不過正統紅學家們對劉心武的讨伐(據10月30日《新京報》),卻讓事情變味了。

    中國紅樓夢學會副會長胡文彬對劉心武的公開指責就是這樣一個批評。胡文彬認為劉心武的研究是“猜謎”,這樣的活動,配不上“學術研究”這樣的宏大頭銜,更重要的是,這種文化猜謎活動不适合拿到中央電視台,對着千萬觀衆講。

    在今年夏天關于國學院與國學的讨論中,人民大學國學院一位教師因為提出了國學讨論中的“準入資格”問題而受到批評。現在胡文彬的提法,與這個“準入”又是何其相似。按照胡文彬的觀點,這樣的文化猜謎活動想必也是不适合在各地方電視台、各地紙媒、各級出版單位,乃至網絡上的門戶網站進行的。因為,借助這些傳播媒介,類似的不正确的學術信息一樣可以接觸到數以萬計的讀者,傳遞出錯誤的信息。最終像那些靠飛沫傳播的疾病一樣,讓大家受到不良的感染。

    胡文彬的這番話,大抵站在兩個觀點的基礎上,一是媒體傳達給公衆的學術信息必須是正确的;二是不正确的學術會把公衆引向歧途。

    沿着胡文彬的意思走下去,我們确實可以發現很多貌似學術研究的扯淡猜謎,正通過大衆傳播渠道向公衆傳遞着“錯誤的信息”。新華社就曾經報道過“吉林學者宮玉海教授”的研究成果,稱耶稣即颛顼,其墓地就在吉林扶餘雲雲。北京的民間學者蘇三也曾經連續出書,用一些門外漢的手段論證“中華文明西來說”。

    再把視野拉寬一點。英國最近有調查者指出,柯南·道爾爵士很可能盜取了他人的小說,并且殺人滅口。另一位英國研究者,也在《泰晤士報》作驚人語,說莎士比亞的某些作品,作者另有其人。甚至有人提出,莎士比亞進行的完全是隐語寫作,通過拆字和附會,在他的作品中可以找到很多早已湮沒的曆史細節。

    假胡文彬的法眼來看這些論調,恐怕都是些不經之談。他們所使用的手法也都是鈎深索隐,拆字解謎,傳遞的多半是錯誤信息。

    所以這些東西實在是不應該被拿到媒體上來大加宣傳的。如此一來,學術名門正派高歌,不同學術意見禁聲,媒體自然也就成了的學院派的天下。

    需要提醒胡文彬的是,不管他是否承認,紅學之為學,最初就建立在把《紅樓夢》當謎書猜測的索隐派的基礎上。即使是稍後興起的考證派,其操作手法也離猜謎不遠。這些紅學前輩的成果,或多或少地依然被後學借鑒使用着。倘若那時也将種種看似荒誕不經的學術研究,一率斥之錯誤,不予推介,恐怕也就沒有今天的胡文彬了。

    來源:《新京報》(2005年11月1日)

    
上一章 章節目錄 下一章
推薦內容