返回

“友士”藥方藏深意

首頁
的諧音,他“有事相告”;“馮紫英”我疑心是“逢梓音”的諧音,“梓”即“桑梓”也就是家鄉,甲戌本《石頭記》第七回有一回前詩,明言“相逢若問名何氏,家住江南姓本秦”。

    秦可卿的家族背景那時已蟄伏于江南,張友士或許原來就是京城太醫院的太醫,甚或就是秦可卿的接生者,随秦氏一族的蟄伏勢力而長期留居江南,現在“上京給他兒子來捐官”不過是一個表面的托詞,這一點或許後來删去的“淫喪”一節中有交代,所以回目中稱“張太醫”就一點也不奇怪,而他診病時所說的一番話,特别是最後他告訴賈蓉:“人病到這個地位,非一朝一夕的症候……依小弟看來,今年一冬是不相幹的。

    總是過了春分,就可望全愈了。

    ”全是傳遞絕密消息的黑話,所以“賈蓉也是個聰明人,也不往下細問了”。

     真是一個大悲劇——張友士帶來的不僅不是一個勝利的消息,甚而還是一個隻有一冬時間作最後掙紮并必須忍痛善後的最壞的消息。

    現在需要我們認真破譯的是他開的那個藥方子,兄能動一番腦筋并有以教我嗎?因為關于秦可卿這些情節的描寫,實際上已深深地違背了“毫不幹涉時世”的自設規戒,所以曹雪芹後來不僅聽從脂硯齋的建議删去了“大揭秘”的幾葉文字,也一定将原有的隐喻諧比再盡可能地模糊化,并打了“補丁”。

    然而張友士的藥方子畢竟還是留下來了。

    默默地一遍遍被抄錄被印刷被閱讀,而并不為人們所驚覺所重視。

     依拙見,藥方子的頭十個大字,實際上是一道讓秦可卿自盡的命令,那十個字可分兩句讀:“人參白術雲:苓熟地歸身。

    ”也就是告訴秦可卿為家族本身及賈府利益計,令她就在從小所熟悉的地方——具體來說就是“天香樓”中“歸身”即自盡。

    所以秦可卿死時向鳳姐托夢有“我今日回去,你也不送我一程”的話。

    “人參白術”是誰呢?我們都知道“參”是天上“二十八宿”之一,倘“白術”可理解作“半數”的諧音,則正合十四,而康熙的十四個兒子争位的惡鬥一直繼續到四子雍正登基之後……打住打住,讀至此你一定要斥我“牽強附會”的吧,但《紅樓啟示錄》中斷言寫張友士診病僅僅是表現一點“職業特點”的“認識價值”,就不牽強附會嗎?一笑。

     1992年8月19日
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容