返回

第一部 邁克爾·科萊昂 1950年 第01章

首頁
    默。

    大家都目不轉睛地看着他。

    猛然間,大家對他失去了信任。

     終于,赫克托-阿道尼斯打破了沉默:“他是在我的提議和幫助下着手寫的。

    每一面上他都簽上自己的名字。

    裡面記載的全是他與唐-克羅斯,與羅馬政府之間的種種密約,還有最後查出的有關波特拉-德拉-吉内斯特拉慘案的真相。

    一旦公諸于世,現政府必将倒台。

    一旦形勢惡化,它将是吉裡亞諾手中的最後一張王牌。

    ” “我希望你們能把它放在一個安全的地方。

    ”邁克爾說。

     皮西奧塔說:“是啊,唐-克羅斯也想染指那本證據呢。

    ” 吉裡亞諾的母親對邁克爾說:“适當的時候我們會安排把那本證據交給你的,也許你能将它和那姑娘一起送到美國去。

    ” 邁克爾詫異地看着他們:“哪個姑娘?”大家全都避開他探詢的目光,好像是感到為難,或是感到擔心。

    大家都知道這不是一個令人愉快的提問,都擔心他聽完解釋後的反應。

     吉裡亞諾的母親答道:“我兒子的未婚妻,她已懷孕了。

    ”她轉向大家說:“她不會在空氣中消失。

    他能不能帶她去美國,讓他現在就表個态。

    ”盡管她強作鎮靜,但很顯然,她對邁克爾将要作出的回答很是擔憂。

    “她會去特拉帕尼找你的。

    圖裡希望你先送她去美國,等她捎信回來說她平安無事了,圖裡就會去找你。

    ” 邁克爾小心謹慎地說:“我沒有得到這方面的指示。

    關于時間問題,我要和我在特拉帕尼的朋友們商量商量。

    我想,一旦你兒子到了美國,你和你丈夫也将跟着去。

    能不能讓那姑娘等等跟你們一起走呢?” 皮西奧塔厲聲說道:“送姑娘去美國是對你的考驗。

    她将捎回密信,然後吉裡亞諾才能知道他在與誠實、精明能幹的人打交道。

    隻有到了那個時候,他才會相信你能安全地把他帶出西西裡。

    ” 吉裡亞諾的父親氣憤地說:“阿斯帕紐,我早就對你和我兒子說過了,唐-科萊昂已經答應要幫助我們的。

    ” 皮西奧塔圓滑地說:“這可都是圖裡的命令。

    ” 邁克爾急速地思索了一會兒之後說:“我看這辦法不錯。

    我們正好以此檢驗一下逃跑的路線是否安全可靠。

    ”其實,他并不想讓吉裡亞諾使用同一條出逃線路。

    他對吉裡亞諾的母親說:“我可以把你和你丈夫同姑娘一起送出去。

    ”他用詢問的目光看着吉裡亞諾的父母,他倆都直搖頭。

     赫克托-阿道尼斯溫和地對他們說:“這個主意倒也不壞。

    ” 吉裡亞諾的母親說:“隻要我們的兒子還在西西裡,我們就不會離開這兒。

    ”吉裡亞諾的父親雙臂交叉抱在胸前,點頭表示同意。

    邁克爾完全理解他們的想法:萬一圖裡-吉裡亞諾在西西裡遭到不測,他們更沒心思呆在美國了。

    他們要留在這裡埋葬他,悼念他,給他的墳墓送鮮花。

    他們無法避免這最終悲劇,姑娘可以一走了之,因為她與圖裡隻是戀愛關系,不是血緣關系。

     當天夜裡,瑪麗亞-隆巴多-吉裡亞諾拿出一本剪貼簿給邁克爾看,裡面全是剪報和羅馬政府标有不同價碼的懸賞布告。

    她還給邁克爾看了一則刊登在1948年美國《生活》雜志上的圖片故事。

    那上面說吉裡亞諾是當今世界最了不起的俠盜,是意大利劫富濟貧的羅賓漢。

    那上面還附有一封吉裡亞諾以前緻報界的公開信,信中說:“為了西西裡的自由,我已經戰鬥了5年。

    不錯,我是将富人的财物拿來分給了窮人。

    我要請西西裡人民來評判一下,我究竟是一名盜匪,還是一名自由鬥士?要是他們不贊同我,我将主動自首,聽候審判;要是他們支持我,我就要戰鬥到底。

    ” 這哪像一個在逃的土匪說的話!邁克爾想。

    這時,瑪麗亞-隆巴多驕傲得滿面生輝。

    邁克爾對她有一種認同感,覺得她很像自己的母親。

    她那滿臉的皺紋記載着過去的悲傷,可她那閃閃發亮的雙眼流露出她已做好充分的準備,要與命運做更強烈的抗争。

     黎明終于降臨了。

    邁克爾起身向大家道别。

    出乎他的意料,吉裡亞諾的母親竟熱烈地擁抱了他。

     “你讓我想起了我兒子,”她說,“我相信你。

    ”她走到壁爐前,從上面拿起一個木刻聖母瑪利亞像。

    雕像呈黑色,五官似黑人一般。

    “把它拿去吧,就算是我送你的禮物。

    我隻有這雕像還拿得出手。

    ”邁克爾想拒絕,可她硬是塞給了他。

     赫克托-阿道尼斯說:“這種雕像在西西裡已不多見了。

    樣子很奇特是吧?可我們這兒距非洲并不遠啊。

    ” 吉裡亞諾的母親說:“不管她是什麼模樣,反正你可以向她祈禱。

    ” “對,”皮西奧塔說,“她和白色聖母像一樣靈驗。

    ”話音中流露出輕蔑的意味。

     邁克爾看着皮西奧塔向吉裡亞諾的母親告别,看得出來,他們兩人之間有一種很真摯的感情。

    皮西奧塔吻了吻她的兩頰,并輕輕拍拍她,讓她放心。

    她頭在他的肩膀上靠了一小會兒,說:“阿斯帕紐,阿斯帕紐,我愛你就如同我愛自己的兒子一樣,不要讓他們殺死圖裡。

    ”她泣不成聲。

     皮西奧塔的冷漠消失了,他的身體似乎要崩潰,他那張瘦骨嶙峋的黑臉變得柔和起來。

    “你們大家都會在美國養老的。

    ”他說。

     接着,他轉向邁克爾說:“我本周之内把圖裡帶來交給你。

    ” 他默默地快步出了門。

    他自己有一本紅邊特别通行證。

    他會再次融進大山之中。

    赫克托-阿道尼斯雖然在鎮上有一套自己的房子,但他決定還是留在吉裡亞諾家。

     邁克爾和斯蒂芬-安東裡尼兩人上了菲亞特車,車子穿過中心廣場,駛上了通往卡斯特維特拉諾和海濱城市特拉帕尼的路。

    安東裡尼小心翼翼地慢慢開着車,路上又有無數軍事哨卡的檢查,直到午後他們才到達特拉帕尼——
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容