返回

第五部 圖裡·吉裡亞諾和邁克爾·科萊昂 1950年 第26章

首頁
    從未懷疑到竟會是你。

    ” 吉裡亞諾奇怪,武裝警察是如何知道這次秘密接頭的。

    難道他們跟蹤了阿斯帕紐?邁克爾-科萊昂和他的那些人疏忽大意?或者有人告密?不管如何,他不能在卡斯特維特拉諾會見皮西奧塔。

    不過,如果他們中的一人沒有在這兒露面,他們還有備用的約會地點。

     “感謝你的提醒。

    ”吉裡亞諾說,“在城裡留心一下皮西奧塔并通知他。

    當你在蒙特萊普駕車時,請看望我的母親,告訴她,我在美國很安全。

    ” 朱-佩皮諾說:“請允許我這個老人擁抱你。

    ”他吻了一下吉裡亞諾的面頰,“我從不相信你能拯救西西裡,現在沒有人,過去也沒有人,甚至加裡巴爾蒂也不能,那個誇誇其談的領袖①也不能。

    如果你願意,我可以把騾子套到車上,帶你到你要去的地方。

    ” ①指墨索裡尼。

     吉裡亞諾和皮西奧塔的約會時間是在午夜。

    現在才十點鐘。

    他故意提前來到是為了探察場所。

    與邁克爾-科萊昂的約會是在黎明。

    第二個約會地點離卡斯特維特拉諾的距離走得快至少也要兩個小時,但是,步行要比坐朱-佩皮諾的車更好一些。

    他向老人道了聲謝便在黑暗中消失了。

     備用的約會地點是著名的古希臘廢墟,稱做塞利納斯的衛城,位于卡斯特維特拉諾的南面,靠近瑪贊拉-德爾-瓦羅。

    廢墟坐落在靠近大海的一塊荒涼的平原上,延伸到海灘峭壁聳起的地方。

    塞利納斯在基督降生前的一場地震中被埋葬,但是一排大理石圓柱和框緣依然聳立着,或許是被考古人員豎立起來的。

    主要大街依舊在,隻不過沿路上堆滿了古建築殘骸的碎石。

    一座廟宇的屋頂纏滿了樹藤,顯露出的窟窿像一隻頭蓋骨,石頭圓柱經過許多世紀的歲月滄桑已變得凋零灰暗。

    衛城本身,古希臘城市的防禦中心,通常建築在地面的最高處,因此,從廢墟處可以俯瞰荒涼貧瘠的鄉村。

     西洛可風,一種可怕的沙漠大風,整整刮了一天。

    此處離海不遠,現在,到了夜裡,大風吹來了大霧,彌漫了廢墟。

    經過長途跋涉而疲乏的吉裡亞諾迂回到臨海峭壁,這樣他可以朝下看,監視着大地。

     景色如此迷人,吉裡亞諾一時忘記了身處險境。

    阿波羅神廟已坍塌成一堆雜亂的立柱,其它傾圯的廟宇在月光下微微閃光,廟宇都沒有牆壁,隻是些柱子、殘碎的屋頂。

    還有一片堡壘牆壁,那上面曾有一扇帶闩的窗戶,現在黑洞洞的,月光從裡面穿過。

    低處在原市區的地方,衛城的下方,一根柱子孤零零地豎立着,四周是一片荒涼的廢墟,幾千年來它都沒有倒下。

    這就是著名的“IlFusodllaVecchla――老女人的紡錘”。

    西西裡人非常習慣于散落在島上的這些希臘人的紀念碑,因此他們以無所謂的态度對待它們。

    隻有外國人才大驚小怪。

     外國人豎立起來的12根巨大的柱子站立在他的面前。

    它們象征着海格立斯①的輝煌業績,在它們的後面僅是一片廢墟。

    在這些柱子的腳下,是一個有石頭台階的平台,看起來似乎從地上長出來的,12根柱子像肩并肩的士兵面對他們的長官。

    吉裡亞諾坐在最高的台階上,背靠着一根柱子。

    他伸手到外衣下面取下微型沖鋒槍和短筒獵槍放在身下的石階上。

    大霧在廢墟處旋繞,他知道他可以聽出任何人在碎石上走過來的聲音,而且在他被發現之前及時地發現一切敵人。

     ①海格立斯是主神宙斯之子,力大無比,曾完成十二項英雄事迹。

     他靠在一根立柱旁惬意地休息,他的身體由于疲勞而歪靠着。

    七月的月亮看起來像爬過了灰白色的柱子倚着通向大海的峭石休息。

    越過大海就是美國。

    賈斯蒂娜和他們将要出生的孩子就在那裡。

    不久他就會平安無事,七年的綠林生涯将成為一場夢。

    他想了一會兒,如果他不生活在西西裡也能幸福,那将會是什麼樣的生活。

    他笑了。

    将來有一天他一定回來,使他們都感到吃驚。

    他累得歎了口氣,解開鞋帶子,迅速地脫掉了靴子。

    他脫了襪子,兩隻腳碰上涼爽的石頭舒服極了。

    他從口袋裡掏出兩隻霸王樹的梨狀果實,它們的甜美涼爽的果汁使他煥發了精神。

    他等待着阿斯帕紐-皮酉奧塔,一隻手放在身旁的微型沖鋒槍上――
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容