不知怎的,白天越是輕松,晚上越是難熬。
特蕾西很不願意返回牢房,痛恨象動物一樣的被鎖在鐵籠裡。
她忍受不了黑暗中從附近牢房裡傳來的尖叫聲。
她緊咬着牙關,直到颚骨發疼。
快了,她盼望着,我能挺過去的。
她睡得很少,因為她總是在思考自己的計劃。
第一步是逃出去。
第二步是找喬-羅馬諾、佩裡-波普、亨利-勞倫斯法官和安東尼-奧薩蒂報仇。
第三步是查爾斯。
但這是非常痛苦的,她甚至不願意去想這件事。
等時機成熟了,我再着手這件事,她自言自語地說。
※※※
現在越來越難避開大個子伯莎了。
特蕾西知道這個高大的瑞典人正在暗中監視她。
如果特蕾西去娛樂室,幾分鐘以後,大個子伯莎也會在那裡露面;如果特蕾西來到院子裡,要不了多久,大個子伯莎就會出現在那裡。
一天,大個子伯莎走到特蕾西跟前說:“小妞兒,你今天看上去太漂亮了,咱們快點團聚吧,我可等不及了。
”
“離我遠點兒!”特蕾西警告說。
那女巨人笑了:“你能把我怎麼樣?你的那條黑母狗要走了。
我正在安排把你轉到我的牢房。
”
特蕾西凝視着她。
大個子伯莎點點頭:“親愛的,我能做到的。
等着瞧吧。
”
特蕾西知道她的時間不多了。
她必須在歐内斯廷離開前逃出去。
※※※
愛米最喜歡那塊五顔六色的野花裝點得象彩虹一樣美麗的草地上散步。
那座巨大的人工湖就在附近,由一道矮矮的混凝土牆圍着,一條長長的台階連接着湖面。
“我們去遊泳吧,”愛米請求道,“求求你了,特蕾西,好嗎?”
“那兒不能遊泳,”特蕾西說,“那湖水是用來灌溉的。
”一想那涼冰冰、深不可測的湖水,她就發抖。
她爸爸把她放在肩上朝海水裡走去,當她驚叫起來時,她爸爸說,别怕,特蕾西。
說完,他就把她扔進涼冰冰的海水裡,當海水沒過她的頭頂時,她慌極了,開始喘不過氣來……
※※※
消息傳來,特蕾西感到震驚,盡管這是她預料之中的事。
“下星期天,我要離開這兒了。
”歐内斯廷說。
這話使特蕾西從頭涼到腳。
她沒有把大個子伯莎對她說的話告訴歐内斯廷。
歐被斯廷不會在這兒幫她了。
大個子伯莎也許有足夠的能力把特蕾西轉到她的牢房。
特蕾西能夠制止此事的唯一方法是告訴監獄長,但她知道,這樣做等于去找死。
監獄裡所有的犯人都會與她為敵。
你就得拼搏,否則就得他媽的栽在這兒。
是的,她就要栽在這兒了。
她和歐内斯廷再一次讨論了越獄的方案,但沒有一個能令人滿意。
“你既沒有汽車,外面也沒有人接應。
你肯定得他媽的被逮着,那樣你的處境就更糟了。
你最好還是安下心來,等刑期滿再說。
”
但是特蕾西知道她不能安心,大個子伯莎正在步步逼近。
一想起那高大的同性戀狂要對她做的事情,她就渾身發疼。
※※※
那是星期六的上午,離歐内斯廷釋放還有七天。
休-愛倫-布蘭尼根帶愛米去新奧爾良度周末,特蕾西在監獄廚房裡幹活。
“保姆工作怎麼樣?”歐内斯廷問。
“還好。
”
“我見過那個小女孩,她看上去的确可愛。
”
“還可以。
”她的聲調顯得冷淡。
“能離開這兒,我的确很高興。
我永遠不會再回這兒來了。
如果你有什麼事需要我在外面幫你辦――”
“讓一讓。
”一個男人的聲音喊道。
特蕾西轉過身。
一個男洗衣工正推着一輛上面裝着滿滿一筐髒制服和各種衣服的特大手推車,朝出口處走去。
特蕾西看着,感到有點奇怪。
“我剛才說的是,如果你有什麼事要我幫你辦,比如捎個東西或――”
“歐尼,這車衣服送到哪兒去?監獄有自己的洗衣房呀。
”
“噢,那是獄卒們的衣服,”歐内斯廷笑着說,“他們過去也把他們的制服送到監獄洗衣房來,但所有的鈕扣都會脫落,袖子也破了,裡面還縫上寫滿了髒話的布條,襯衣也變小了,有些衣服甚至莫名其妙地成了一堆破布。
小姐,這也他媽的太不象話了吧?現在獄卒們隻好把他們的衣服送到外面的洗衣店去洗。
”
特蕾西不再聽她說什麼了。
她知道她該怎樣越獄了。