返回

第三十章

首頁
    後,克裡斯琴-馬查德出現在混亂的現場。

    他先是大吃一驚,然後大聲咆哮:“去叫幾名清潔女工來――快!帶上拖把、抹布、松節油。

    快!” 一名年輕的助手在他的吩咐下立即跑開。

     馬查德轉向塞基奧。

    “回到你的位置上去。

    ”他吼叫。

     “是,先生。

    ” 特蕾西望着這個守衛擠開人群,返回波雷塔正在作畫的畫廊。

     庫珀一刻也未将視線從特蕾西身上移開過,他在等待她的下一步行動,但卻始終沒有發生。

    她沒有接近任何一幅繪畫,也沒有與任何同謀搭讪。

    她所做的僅限于撞翻了一副畫架,潑濺了一地的顔料,但他認定,這一舉動是有意的。

    然而,出于什麼目的?庫珀多少感到,她所策劃的陰謀已經發生了。

    他舉目朝四壁的繪畫瞥去,沒有一幅畫丢失。

     庫珀立即踅近了隔壁的畫廊,裡面空無一人,隻有一名守衛和坐在畫闆前臨摹《穿衣美女》的佝偻老人。

    所有的展品都在原位,但不知什麼地方出現了差錯,庫珀下意識地感覺到了這一點。

     他再度匆忙回到滿臉窘相的館長面前。

    在此之前,他曾與後者見過面。

    “我有理由相信,”庫珀突然脫口而出,“剛才不久,這裡的一幅藏畫已經被盜。

    ” 馬查德盯住面前這位雙眸放大的美國人,說:“你在說些什麼?如果這樣的話,守衛早就按響警報器了。

    ” “我想,一幅真畫已經被一幅假畫換了下來。

    ” 館長對他寬容地笑笑:“你的理論有點小瑕疵,先生。

    一般參觀者有所不知,每一幅畫的後面都安裝有感應器,倘若有人想把畫從牆壁上取下來――他如果想偷梁換柱,必然會這麼做――警報器即刻就會鳴響。

    ” 丹尼爾-庫珀仍将信将疑。

    “難道警報器不能被切斷?” “不會。

    如果切斷連接電源的電線,警報器同樣會鳴響,先生。

    企圖從這座博物館裡偷畫,一如癡人說夢。

    我們的安全措施萬無一失,連白癡都曉得三分。

    ” 庫珀站在那裡,惘然若失。

    館長說的一切令人信服,在此處盜畫似乎的确不可能。

    然而,特蕾西為什麼要故意将顔料塗抹一地呢? 庫珀仍舊不甘心。

    “為了使我信服,您是否可以讓工作人員在全館審查一遍,确實查清沒有一幅畫丢失。

    我在飯店裡等候結果。

    ” 除此之外,庫珀已無計可施。

     晚上七點鐘,馬查德要通庫珀的電話。

    “我親自檢查了一遍,先生。

    每幅畫都完好無損,博物館沒有一幅畫失蹤。

    ” 事實也許果真如此。

    從表面上看,這是一次偶然的時間。

    但,具有獵手嗅覺的丹尼爾-庫珀意識到,他的獵物這次再度逃脫了法網。

     傑弗邀請特蕾西在裡茲飯店的主餐廳吃晚飯。

     “你今天晚上滿面春風呵。

    ”傑弗向她獻殷勤。

     “謝謝,我感到格外愉快。

    ” “這是因為有我作陪的緣故。

    下周同我一起去巴斯隆尼亞,特蕾西。

    這座城市很迷人,你一定喜歡――” “對不起,傑弗。

    我不能去,我馬上要離開西班牙。

    ” “哦?”他的聲音裡流露出一絲怅然,“什麼時候?” “幾天之内。

    ” “啊,我感到失望。

    ” 當你聽說我已經盜走了《波多》,你會感到更加失望,特蕾西想。

    她思忖着他欲盜竊此畫的方案。

    然而這已經無關緊要了,她已經智勝了狡狯的傑弗-史蒂文斯。

    但出于一種難以名狀的原因,特蕾西内心油然生出幾分懊悔。

     克裡斯琴-馬查德早晨坐在他的辦公室裡,津津有味地啜着一杯濃郁的咖啡,為王儲參觀的成功而獨自慶幸。

    除了顔料塗髒了地闆,引起一場令人不快的喧嘩之外,一切都按照事先的安排進行得很順利。

    王儲和他的扈從一直被拖住,直到地闆擦淨後才進入那間大廳,對此,馬查德感到欣慰。

    館長想起那個美國白癡偵探,不由忍俊不禁。

    他試圖說服他,有人從普拉多盜走藏畫。

    這種事過去沒有發生過,今天和明天也絕不會發生,他自鳴得意地沉吟着。

     他的秘書走進辦公室。

    “對不起,先生。

    有一位先生想見您。

    他要我把這個給您。

    ” 她遞給他一封信函,信箋上端印着蘇黎世康斯撒西博物館的字樣。

     我尊敬的同僚: 茲介紹亨利-倫戴爾先生前往貴館。

    倫戴爾先生是一位藝術品鑒賞家,正在巡視世界上所有的博物館,他尤其渴望能一睹貴館無以倫比的珍藏。

    如蒙您給予提供方便,我将不勝感激。

     落款處是康斯撒西博物館館長的簽字。

     或遲或早,馬查德得意地想,所有的人都會到我這裡來。

     “讓他進來。

    ” 亨利-倫戴爾身材高大,風度翩翩,頭頂已謝,講話帶一口濃重的瑞士口音。

    他們相互握手時,馬查德注意到,對方的右手失去了食指。

     亨利-倫戴爾說:“我感到榮幸。

    這是我第一次有機會參觀馬德裡,我期待着欣賞貴館著名的藝術品。

    ” 克裡斯琴-馬查德謙恭地說:“我想說您不會感到失望,倫戴爾先生。

    請跟我來,我親自陪同您。

    ” 他們在園形大廳中慢慢走着,先看佛蘭芒大師的傑作,然後看魯本斯和他的追随者們的作品。

    随後他們又來到中央大廳,鑒賞西班牙畫家的名畫。

    亨利-倫戴爾仔細欣賞每
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容