返回

第五章

首頁
    沒有來。

    佩瑪編小姐不喜歡人家上門推銷東西,我也是。

    ” “根據他身上的一張名片,那人的姓名是寇裡,你聽過嗎?” “寇裡?寇裡?”柯亭太太搖搖頭。

    “聽起來像是印度人,”她表示懷疑地說。

     “噢,不,”哈卡斯特探長說:“他不是印度人。

    ” “誰發現的——佩瑪編小姐?” “一位年輕小姐,她是個速記員,由于誤會以為佩瑪績小姐需要她去工作,才到她家去的。

    發現屍體的是她。

    佩瑪編小姐大概就在那時候回來。

    ” 柯亭太太深深地歎了口氣。

     “真是要命的事,”她說:“真是要命!” “什麼時候,我們可能需要你去認屍,告訴我們你是否曾經在威爾布朗姆胡同看見過這個人,或是這個人以前曾經拜訪過佩瑪編小姐。

    佩瑪繞小姐很肯定他不曾去過她家。

    現在,我有幾個小問題想要知道。

    你能想一想客廳裡有幾隻鐘嗎?” 柯亭太太想也不想,立即接口道: “角落裡有座大鐘,大家稱它做老爺鐘,還有就是牆上的布谷鐘!有隻鳥會蹦出來,發出‘布咕’的聲音,有時候會把人吓一跳。

    ”她又緊緊加了一句,“這兩隻鐘,我都沒有觸動。

    從來沒有。

    佩瑪蠕小姐喜歡自己上發條。

    ” “這兩隻鐘沒有問題,”探長向她保證說。

    “你确定今天早上房間裡隻有這兩隻鐘嗎?” “當然,還會有别的嗎?” “譬如說,你有沒有看見一隻四方型的小銀鐘,人們所謂的旅行鐘,或是一隻鍍金的小鐘——放在火爐架上的,或是一隻瓷鐘,上面繪有花卉——或是一隻皮鐘,鐘面一角有‘Rosemary’幾個字?” “當然沒有,沒見過這些東西。

    ” “如果有的話,你一定會注意到,是吧?” “當然。

    ” “這四隻鐘的時間,都比布谷鐘和老爺鐘快了大約一小時。

    ” “那一定是外國鐘,”柯亭太太說。

    “有次,我和我丈夫坐飛機到瑞士和意大利遊玩,那裡的時間就整整快了一小時。

     一定是和共同市場有什麼關系罷。

    我不喜歡共同市場,我先生也一樣。

    對我而言,英國已經夠好了。

    ” 哈卡斯特探長不願卷入政治中。

     “你能否告訴我你離開佩瑪編小姐家的正确時間?” “十二點十五分。

    ”柯亭太太說。

     “佩瑪練小姐當時在家嗎?” “沒有,她尚未回來。

    通常她都是在十二點和十二點半之間回來,時間不一定。

    ” “那麼——她是何時出門的?” “在我到那裡之前。

    我的時間是十點。

    ” “峨,謝謝你,柯亭太太。

    ” “這些鐘似乎怪得很,”柯亭太太說。

    “也許佩瑪縮小姐曾經去過拍賣場。

    它們是古董嗎?聽你說的,好像是。

    ” “佩瑪蠕小姐經常到拍賣場去嗎?” “大概四個月前,她買了一張長毛地毯,蠻新的。

    她告訴我說,非常便宜。

    此外,還買天鵝絨窗簾,需要裁剪一番,但就跟新的一樣。

    ” “‘但是她很少在拍賣場買小古玩,或者圖書瓷器這類東西吧?” 柯亭太太搖搖頭。

     “據我所知沒有,可是說實在的,拍賣場的東西沒啥好的,是不是?我是說,當你辛辛苦苦搬回家後,常常會自言自語:‘我買這東西幹啥用呢?’有一次,我就買了六罐果醬,每次想起來,都有受騙的感覺。

    還有那些杯子、碟子也是一樣。

    我在星期三的市集上可以買到更好的。

    ” 她慢悠悠地搖搖頭。

    哈卡斯特探長覺得再也問不出所以然來,便離開了。

    厄尼這時才出了聲。

     “謀殺哩!哇賽!”厄尼說。

     一瞬之間,外太空的征服已遠不如現實中恐怖的謀殺案來得有趣了。

     “不會是佩瑪績小姐幹的吧?”他渴望地表示道。

     “小孩子不要亂說,”母親說着,心裡閃過一個念頭。

     “不知道我是否應該告訴他——” “告訴他什麼,媽?” “沒你的事,”柯亭太太說。

    “其實也沒什麼。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容