她會在那裡遇見各種各樣的怪事。
她說:這男孩子的父親,養了六頭駱駝,一大群馬,她将住在一幢奇怪的房子裡,牆上挂滿了氈毯,那似乎是個很有趣的地方。
她走掉了三年,後來又回來了。
她經曆過令人可怕的生活。
他們住在泥土建造,髒兮兮的小屋子裡。
除了吃他們叫做可斯可斯的食物外,沒什麼可吃的。
我常在想,那一定是象莴苣的食物,又可能不是,更有點象面粉做的布丁。
到後來他說:‘你配不上我了’,并和她離異走掉了。
由那裡的某個團體在照料她,供給她盤纏回到英國。
她就到英國去了。
唉!那大約在三、四十年前了。
諾娜呢,隻不過是七、八年前的事。
我想,她總有一天受到了教訓回來的,而且她會發覺所有的甜言蜜語的盟誓,沒有一句實現。
”
“除了她母親外,還有旁的人到過此地嗎?我是說,你那位表親?”
“呃,沒有。
但有許多人對她很不壞。
在那幢古老莊園裡的人們。
那時格勒尼太太不在那裡。
隻有克勞蒂小姐,她對學校裡來的女孩子,總是很好的。
她送給諾娜許多漂亮的禮物,有一次還送給她一條很漂亮的圍巾,和一件很美麗的衣裳。
唉!她待她真好。
總是想盡法子讨諾娜的喜歡。
又常勸告她不要這樣鬼混下去。
我實在不想批評她,因為她是我表親的孩子。
可是,她常和這些男孩子們鬼混,随便哪個人都可以帶她出去。
我想她現在除了流浪街頭以外,大概不會有任何樂觀的前途了。
唉!我真不願說起這種事,可是這全是事實啊。
不過,不管怎樣,總比象漢脫小姐那樣被殺害的好,那件謀殺案實在太殘忍了。
兇手實在太殘酷了,在發現屍體的當時,傳說紛纭,把警察們忙得人仰馬翻的。
”
瑪柏兒同她又談了一會,說她覺得好過多了。
她謝過了勃拉克太太,說聲再見走了出去。
她要去拜訪的第二個人,是個種莴苣的女孩子。
“諾娜勃洛德?哦,好多年前,她就和人私奔,沒住在這村子裡了。
在男孩子堆裡,她可是個尤物呢。
我總是很好奇的想知道,她會在什麼地方結束她的一生。
你要找她,有什麼特别的原因嗎?”
“我收到國外友人的信,”瑪柏兒說:“一個很善良的家庭,他們想打聽一個名叫諾娜的小姐的事。
他們隻知道她嫁了一個壞蛋。
可是那男人遺棄了她,和另一個女孩子跑掉了。
她現在想找一個照顧孩子的工作。
可是我的朋友對她是一無所知。
不過,據說,她是在這村子裡出生的。
所以我想知道,此地是不是有人可以—呃—告訴我一些有關她的事情。
你曾和她進同一學校,是不是?”
“哦,是啊,我們甚至還同班過呢!我不太喜歡諾娜的行為,她對男孩子太放浪了。
我曾經警告過諾娜,說她這麼随便的同那些男人鬼混,搭他們的便車和他們一起上酒吧,又在酒吧裡大吹法螺,隐瞞自己的年齡,這種種行為實在是要不得。
可是諾娜是個早熟、自以為是、外表看起來要比實際年齡大得多的女孩,她是不會聽我的話的。
”
“她頭發的顔色是黑的?還是淺色的?”
“哦,黑頭發。
好漂亮的頭發。
一向是蓬松松的,你知道,象一般女孩子那樣。
”
“她失蹤時,警方在找她嗎?”
“是啊!她出走時沒有留下隻字片語。
有一天晚上,她說走就走了。
再也沒有回來過。
有人看見她坐在一輛車子裡,以後再也沒有人看到那輛車子,也沒有人再見到她。
也正在那時侯,發生了許多兇殺事件。
不僅在這附近,國内其他地方也到處發生。
警方到處搜捕年輕男人和男孩們。
他們認為諾娜那時侯可能已經死了。
最後,他們發現了屍體,死者卻不是她。
我想,她應當沒事的。
現在的她一定是在某個大城上當脫衣女郎,或做類似的事,來換取生活費。
她就是那樣的人。
”
“如果真是同一個人的話,我不認為,她很适合我那個友人呢。
”瑪柏兒說。
“除非她改變一下自己,否則她真的不适合。
”她說。