孩子們,認為她們會有光明的前途,但不強迫她們。
她是個偉大的女性,也是個很親切的朋友。
維妮黛是我遇到過最漂亮的一個女孩子。
無論聰明才智或心地、容貌都可說是一無瑕疵。
她最不幸的,是在孩童時期,就喪失了父母。
她的父母是因飛機失事而去世的。
後來維妮黛離開了學校,和克勞蒂小姐住在一起。
我想你大概知道,她是住到了此地。
克勞蒂小姐是維妮黛母親的一個親密朋友。
克勞蒂有三姊妹,那時老二結了婚,住在國外,所以隻有兩姊妹住在此地。
克勞蒂是老大,很喜歡維妮黛,常想盡法子供給她幸福的生活。
有一兩次,還帶了她到國外,出錢供給她到意大利攻讀美術。
在這種多方面的愛護和照料下,維妮黛也愛她,就象愛她親生母親一樣。
她很依賴克勞蒂。
克勞蒂是個有知識和受過高等教育的女子。
她之所以沒鼓勵維妮黛進大學,據我推測,這完全是因為維妮黛本人沒有興趣。
她喜歡的是美術和音樂這類藝術課程。
維妮黛住在這幢古老的莊園裡,過着幸福的生活。
當然,她到了此地後,也并沒見到她,因為我是在弗敏斯透教堂服務,那裡距此地大約有六十裡遠呢!話雖如此,但每逢聖誕節和别的節日,我都寫信給她,她也常想到我,偶爾會寄些禮物給我。
可是我從沒有見過她,直到有一天她忽然出現了,變成了一個完全成熟了的年輕漂亮女人,身邊一個動人的年輕男孩子陪着她。
那男孩我有點印象,他是拉菲爾先生的兒子,密契爾。
他們到我那兒去,說他們兩人互相愛上了,想要結婚。
”
“你答應讓他們結合嗎?”
“是啊。
我答應了。
瑪柏兒小姐,也許你會認為,我不該這麼做。
雖然他們是秘密到我那兒去的。
我可以想象得到,克勞蒂是如何想盡辦法阻止他們間的羅曼史。
她是有權這麼做的。
我可以坦白地對你說,密契爾并不适合做丈夫,他從小時候起,便常闖禍,上過少年法院,交不正當的朋友,參加各種不同的幫派,搗損建築物和電話亭,和各種不同的女孩子親熱。
而維妮黛也太年輕了,心智沒有完全成熟。
盡管如此,密契爾卻很吸引人。
我也認識他的父親呢!雖然我和他不十分熟悉,但我想,他父親對他已盡了全力。
拉菲爾先生象一般父親所能做到的一樣,幫助自己的兒子,給他工作,希望他能努力有成,又替他還債。
可是,我心裡老是有一種感覺—”
“你認為,他可以做得更多?”
“哦,”亞契達說:“我認為,拉菲爾先生對他兒子,并沒有什麼深厚的感情。
雖然他疼愛他,但他卻沒有給他應有的天倫之愛。
我常想,如果密契爾真的得到了他父親的愛,情形也許會完全不一樣了。
這男孩子一點也不笨,相反的,他頗有才智和能力。
如果他願意學好的話,他可以有一番作為。
但他天生是個易于犯錯的人,坦白地說,他的本性不壞,富幽默感,為人慷慨親切,樂于助人,幫他們解決困難。
可是,在女孩子那方面,卻處理得很糟,常使她們有了麻煩。
象當地人們所說的,他常和她們亂搞之後,把她們遺棄,和旁的什麼人又戀愛了。
所以我面對了這兩個年輕人,同意讓他們結合。
但我很坦白的告訴維妮黛,她要嫁的這個男孩子,是怎樣的一個人。
後來,經我多方面的觀察,密契爾并沒有騙她的迹象。
他也坦誠的告訴過她,他一向遭到警方,和其他方面的麻煩。
他對她說,他們二人結婚後,将會展開一頁新生活,一切都會重新開始。
他有意要重新做人,維妮黛明白這一點。
她說,她知道密契爾是怎樣的人。
她知道他一向如此,可是她愛他。
她也許能夠,也許沒有能力幫助他。
但她願意冒這個險。
瑪柏兒小姐,我之所以要告訴你這些事,是因為我知道得再清楚也沒有了。
我曾替許多年輕人證婚,看見他們在受到痛苦之後,重新的改過向善。
我了解這類事,也能體會得到。
我知道,這兩個年輕人真心相愛。
這并非說,他們是兩性相悅,因為,性代替不了愛。
性隻是和愛同時俱來的,愛的最好結局是婚姻。
無論是什麼樣的人,好的、壞的、有錢的、窮苦的、病人、健全的人,如果他們彼此愛上了,就希望結婚。
這兩個年輕人也是如此,他們二人相愛,懷抱着希望,到死了仍不舍離。
我的故事就說到此。
我無法再說下去。
因為我不知道是怎麼回事。
我隻知道,我答應了他們的請求,并做了必須的安排。
我替他們定下日期、時間和地點。
我想,事情的發生也許要怪我答應了替他們秘密證婚。
”
“他們不要讓任何人知道嗎?”瑪柏兒說。
“維妮黛不想讓任何人知道,尤其是密契爾。
他害怕有人阻止他們。
我想,對維妮黛來說,除了愛外,還有一種逃避的感覺。
當然這是由于她生活的環境,她失去了她真正的監護人—父母。
在他們故世後,在她那種年齡,她定會迷戀上什麼人,以他們為偶像,例如自己的某個長輩或師友。
可是這種情形,不會維持得很久,這僅是生命中自然的一