返回

第五章 瑞典太太

首頁
    鮑克先生手裡拿着哈伯德太太留下的鈕扣。

     “這麼一隻鈕扣,實在叫人摸不透。

    是不是說,皮埃爾?米歇爾也卷進這一案子?”他說。

    他停了一會,看看波洛沒有回答,便接着說:“朋友,你的意見呢?” “這顆鈕扣說明:存在幾種可能。

    ”波洛沉思道。

    “在讨論現有的證據之前,我們先找瑞典太太談談。

    ” 他把面前的一疊護照清理一番。

     “啊,在這兒哪!格萊達?奧爾遜,四十九歲。

    ” 鮑克先生派餐車侍者去。

    不久,一位淡黃卷發,溫柔的、生着一張長長的羊一般臉孔的女人被領了進來。

    她透過近視眼鏡匆匆地看了波洛一眼。

    她的神情相當安詳。

     顯然,她法語能聽也能說。

    可以用法語進行這次交談了。

    波洛向她提了幾個問題──答案他心中有數:她的姓名,年齡和住址。

    接着問她的職業。

     據她說,她是伊斯坦布爾附近座教會學校的總管,受過專門的護士訓練。

     “太太,昨晚發生的案件你該知道了吧?” “自然羅。

    太可怕了。

    那位美國太太跟我說過,殺人犯确實在她的房裡呆過。

    ” “太太,聽說,最後着見被害者活着的是你,是嗎?” “不知道,也許是這樣。

    我錯開了他的門,把人羞死了。

    這可是鬧了個天大的誤會。

    ” “你真的見到他?” “是的,他在讀書。

    我慌忙道歉,便退出來了。

    ” “他跟你說過話嗎?” 她那細嫩的臉頰頓時泛起了紅暈。

     “他笑了一下,說了幾句話,我──我沒聽清。

    ” “後來你做了些什麼事,太太?”波洛問,機智地把話鋒一轉。

     “我上美國人哈伯德太太的房裡去了。

    向她要幾片阿司匹林。

    她給了我。

    ” “她可曾問過你,她的包房與雷切特先生包房相通的那道門是不是闩上的?” “問過。

    ” “是這樣嗎?” “是的。

    ” “後來呢?” “後來我回到自己房裡,服了阿司匹林就上床了。

    ” “那是什麼時候?” “上床的時候是十一點差五分,我給表上發條前看過時間。

    ” “你很快就睡着了?” “沒有,頭痛減輕了些,可還是過了好一陣子才睡着。

    ” “你上床前火車就停了嗎?” “我想,不是的。

    我以為,在我睡眼朦胧的時候,車在一個什麼車站停了一會兒。

    ” “大概是文科夫戚吧?這是你的包房,太太?”他指着圖問她。

     “不錯,是這兒。

    ” “你睡的是上鋪還是下鋪?” “十五号,下鋪。

    ” “有人跟你在同一包房嗎?” “有的,一位年輕的英國小姐。

    人長得又好,待人又好。

    她從巴格達來。

    ” “車離開文科夫戚後,她可離開包房?” “沒有,肯定沒離開過。

    ” “你既然睡着,憑什麼理由肯定她沒離開過呢?” “我睡得不熟。

    一有響動,容易驚醒過來。

    可以肯定,隻要她從上鋪下來,我非醒過來不可。

    ” “你自己可離開過包房?” “今天早晨之前沒離開過。

    ” “你可有一件鮮紅的睡衣,太太?” “沒有。

    我的睡衣是雅茄呢的,穿着起來挺舒适。

    ” “跟你在一起的那位──德貝漢小姐呢?她的睡衣是什麼顔色的?” “淡紫色。

    就是東方出售的那種。

    ” 波洛點點頭,然後友好
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容