返回

第四章 第五封信

首頁
    從國外回到紐約的第一個夏天,我花了很多時間才跟上美國文化的腳步。

    我為此看了很多流行雜志,對廣告頁裡典型的美國式飛黃騰達的畫面特别感興趣。

    大家真該看看那些廣告!其中一句廣告詞特别吸引我:“我在鋼琴前面坐下時,他們嘲笑我;當我開始彈奏時,他們微笑起來。

    ”照片中的主角顯露出一種自然、流暢的文化氣質,讓他的友人大為吃驚,因為以主角過去質樸的無産階級背景,根本無法想象他會有這樣高貴文雅的一面。

     現在,我倒是嫉妒起廣告裡那些愛好音樂的門外漢了。

    因為眼前約翰·休谟正抿着嘴笑,讨厭的凱尼恩也哼哼卿卿着,州警和警察們暗自竊笑,就連傑裡米·克萊聽到我剛剛那句話都笑了起來……總而言之,當我宣稱他們瞎了眼,每個人都一臉嘲諷。

     很不幸,此時此刻,我無法證明他們盲目無知到多麼可怕的程度,于是我使勁扮了個惡意的鬼臉,在心裡發誓,有一天我要讓他們驚奇得連下巴都掉下來。

    現在回想起來,當時這個念頭實在很幼稚可笑。

    小時候,每當身邊随行那位老女伴拒絕我突發的怪念頭——這種事發生過好多次——我就會暗自詛咒,讓那位可憐的老太太遭到最恐怖的報應。

    但那一刻,我認真得可憐,轉身在他們的嘲笑聲中走向書桌,氣得胃隐隐作痛。

     可憐的老爸羞愧得要命,一張臉紅到耳根,狠狠瞪了我一眼。

     為了掩飾心中的慌亂,我開始留意起書桌一角,那兒整齊堆着幾個封好的信封,上頭沒貼郵票,已經用打字機打好了地址。

    我正在認真研究時,約翰。

    休谟——我猜,大概是有點後悔剛剛那樣出我的醜——對着卡邁克爾說:“對了,那些信,薩姆小姐,幸好你提醒我們。

    老兄,字是你打的嗎?” “什麼?”卡邁克爾一楞,他好像完全沉浸在自己的世界裡,“喔,那些信,沒錯,是我打的。

    今天晚餐後參議員口述讓我記下來,然後我遵照參議員的指示,出去前用我自己的打字機打好。

    我的辦公室就是書房旁邊的那個小房間。

    ” “那些信有什麼特别的地方嗎?” “我确定,和參議員被謀害的事情不相幹。

    ”卡邁克爾傷心地一笑,“其實,我覺得那些信跟參議員約好的訪客無關。

    我這樣說,是基于我打完字交給他的時候,他的種種反應。

    他很快就看過,簽了名,折起來放進信封裡封好——所有過程非常心不在焉,匆匆忙忙的手指不斷抖着。

    我明确地感覺到,他當時一心隻想趕快把我打發掉。

    ” 休谟點點頭:“我想那些信你都有副本吧?我們可以清查一下,對不對,巡官?這些信裡說不定可以找到一點線索。

    ” 卡邁克爾走到書桌旁,從桌旁裝文件的鐵絲網籃中,取出最上層幾張表面光滑的粉紅色薄紙,休谟草草看過後,搖搖頭,遞給父親。

    我湊過去一起看。

     我發現最上頭那張寫着要給伊萊修·克萊,大吃一驚。

     父親看着我,我也看了他一眼,然後又重新回到信上。

    在例行的收信人地址之後,信上這麼寫着: 親愛的伊萊修: 告訴你一個善意的小情報,當然,希望你不要向外人透露内容和消息來源,就像以前一樣,當成我們兩人之間的小秘密。

     提耳登郡明年的新預算中,将會列出一百萬的經費興建州立法院。

    你也知道,原來的法院已經破舊不堪、搖搖欲墜了,我們預算委員會的幾個人正在努力推動,希望這個預算案能通過。

    我可不能讓我的選民說喬爾·佛西特不關心家鄉父老。

     我們公認應不惜血本,使新法院呈現最美好的面貌,所以一定要采用最高級的大理石。

     相信你會對這一點“感興趣”。

     永遠的好友 喬爾·佛西特 “善意的小情報,呃?”父親嚷道,“這可是膽大包天,難怪你們這些人急着想挖他的底。

    ”他壓低聲音,謹慎地朝角落掃了一眼,傑裡米還是站在那兒,眼睛瞪着煙頭,正在抽他的第十五隻香煙。

    “你想這封信是真的嗎?” 休谟冷冷一笑:“不,我不覺得。

    這隻不過是已故參議員向來拿手的小把戲罷了。

    老克萊絕對沒問題,别被這封信給要了。

    信裡頭刻意擺出一副稱兄道弟的口吻,其實克萊跟佛西特才沒有這種交情呢。

    ” “會不會是故意要留下證據?” “對,這個副本似乎是想顯示,伊萊修·克萊也
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容