根蠟線上都吊着個亮閃閃的小器械。
“這是我最珍愛的一件東西。
”埃勒裡笑道,露出了他那整齊的白牙。
“是柏林的布格梅斯特先生(Herr、Burgomeis-ter)去年送給我的謝禮。
他們追捕美國籍的竊寶大盜唐·迪克時,我幫了點小忙……很精緻,是吧?”
威弗疲憊地靠在了椅背上。
“這到底是什麼?”
“這是人類迄今為止發明出的最便利的一套破案工具。
”埃勒裡一邊解釋,一邊忙着将薄皮墊上的小器械解下來。
“是柏林市長和德國中央偵查局的那位合作者專門請人為我定做的。
順便說一句,這些器械的規格尺寸都是我自己定的——我知道自己想要什麼……你看,這小得出奇的鋁盒裡竟能裝下這麼多東西——順便說一下,之所以用鋁來做盒子,是圖它輕便。
一位一流偵探幾乎可以在這盒裡找到調查時所需的一切工具——雖然尺寸小了些,但卻結實方便,而且還特别實用。
”
“噢,真見鬼!”威弗感歎道。
“你竟然對這種事如此認真,埃勒裡。
”
“讓我這工具箱裡的器械來說服你吧。
”埃勒裡笑道。
“這兩塊備用鏡片——順便告訴你一句,是‘蔡斯’牌的——是供我的袖珍放大鏡使用的,它們的放大效果要比一般鏡片強得多。
這個小鋼卷尺能自動彈回,96英寸長,反面是厘米制單位。
紅、藍、黑三色筆。
小圓規和特制鉛筆。
這兩個小瓶内分别裝着黑、白兩色指紋粉,這是駝毛刷和痕迹收集印盒。
一卷玻璃紙紙袋。
小測徑器和小鑷子。
長度可調的折疊式探針。
強化鋼制成的别針和針。
石蕊試紙和兩個小試管。
組合刀具——包括兩把小刀、開塞鑽、起子、鑽子、挫刀。
特制的野外指南針——别笑。
并不是所有的調查都在紐約市中心進行……還沒介紹完呢。
這些是紅、白、綠三色麻繩,别看它們像絲一樣細,結實着呢。
封蠟。
為我特制的小打火機。
剪刀。
當然少不了秒表,請世界上最優秀的一位表匠做的——他是個為德國政府工作的瑞士人……我的旅行工具箱怎麼樣,韋斯?”
威弗一臉的難以置信。
“你是想告訴我,所有這些東西都裝在這個小得可笑的鋁盒裡?”
“正是。
整個盒子長六英寸,寬四英寸,重量不足兩磅,也就是一本普通的書那麼厚。
哦,對了,我忘了告訴你,有一面盒壁上還鑲了塊鏡子呢……不過,我最好還是趕緊開始工作吧。
睜大眼睛看着!”
埃勒裡從一塊小皮墊上取下了鑷子。
他把第一個書檔在桌上擱好,取出一塊備用鏡片加在袖珍放大鏡上。
他左手拿着放大鏡,右手小心翼翼地用鑷子撥弄着那塊含有可疑物質的硬漿糊塊。
他吩咐威弗打開一個玻璃紙袋,揭下一小丁點幾乎看不見的顆粒,擱人了袋中。
他放下放大鏡和鑷子,迅速封上了紙袋。
“我已經把它們都裝進去了,”他滿意地說道。
“吉米肯定能找到我要找的東西……進來!”
來人是皮格特偵探。
他輕輕關上大門,帶着掩飾不住的好奇走進了書房。
“警官說你找我,奎因先生。
”他看着威弗。
“是的。
你在這兒等會兒,皮格特,我會告訴你幹些什麼的。
”埃勒裡取出鋼筆,在紙袋背面草草地寫道:
親愛的吉米:分析一下菜中的粉末。
如書檔A的漿糊痕迹上粘有其他任何物質,請一并取下分析。
檢查一下書檔B,看看有沒有同樣的粉末。
完成顆粒分析後,檢查一下兩個書檔,看看上面除我的指紋外,是否有其他指紋。
記住:一定要在完成顆粒分析後,再進行這項工作。
取指紋的事我自己也能幹,但你那兒條件更好些。
如果找到指紋,請“拍”下來,并立即進行影印。
事情一辦妥,馬上打電話給我本人,告知詳情。
我在弗蘭奇百貨大樓内的弗蘭奇寓所,皮格特會告訴你如何跟我聯系。
埃勒裡·奎因
他用紅筆給兩個書檔分别标上A和B,然後用脫脂棉将它們裹了起來。
威弗從抽屜裡找了些紙遞給他。
他将書檔包好,連同玻璃紙袋一起遞給了偵探。
“盡快将這些東西送到警察局實驗室,交給吉米,皮格特。
”他一字一頓地說道。
“千萬别耽誤了。
如果維利或我父親問你,就說是替我辦事。
無論如何,絕不能讓警督知道你手裡拿的是什麼。
快去吧!”
皮格特什麼也沒問,領命出去了。
在奎因父子的訓導下,他已養成了無條件服從的習慣。
他剛出門,便見對面的磨砂玻璃門後有一片陰影在移動。
電梯上來了。
他迅速拐進應急樓梯,就在這時,電梯的門開了。
韋爾斯警督、奎因警官和幾位偵探、警察走了出來。