返回

第七章 萬聖節:面具

首頁
    十月中旬,吉姆和諾拉蜜月旅遊歸來。

    這時,鮑爾德山火紅得仿佛滿山遍野着了火,鎮上到處可以聞到燃燒香杉幹葉的氣味。

    全州農産品展銷會在斯洛克姆如火如荼展開:傑斯·沃特金斯的黑白乳牛“芬妮9号”拿到特種牛競賽第一名,全萊特鎮都感到驕傲。

    孩子們沒戴手套一起大玩“紅橡皮手”遊戲,天上星辰宛如受了霜害,夜晚仿佛帶着鼻音。

    走到鄉下,你可以看見南瓜成排成排神秘地蹲在田裡,好像遠從火星來的小橘人。

    荷米歐妮的一個遠房表兄,在鎮公所擔任書記員的阿莫斯·布魯菲爾德趕在這時節死于血栓症,舉行了一場“重大的”平凡秋葬。

    諾拉和吉姆帶着夏威夷膚色下了火車,吉姆朝他嶽父笑了笑。

     “什麼!隻有這麼小一個迎接團呀?” “吉姆,這幾天,全鎮人都在想着别的事情,”約翰·F.說。

    “明天是征兵注冊日。

    ” “聖戰!”吉姆說。

    “諾拉,我都忘得一幹二淨了!” “噢,老天,”諾拉吸了口氣。

    “現在我可有事情得操心了!” 然後,她勾着吉姆手胄,一路往山丘區走去。

     “整個萊特鎮沸沸揚揚,”荷米歐妮大聲說。

    “諾拉寶貝,你氣色好極了!” 諾拉氣色确實好極了。

     “我重了十磅呢,”她笑着說。

     “婚姻生活如何呀?”卡特·布雷德福問。

     “幹嘛不自己結婚體驗一下呢?卡特,”諾拉反問。

    “帕特麗夏親愛的,你愈來愈迷人了!” “有個能言善道的作家在家裡,”卡特抱怨,“這個男人還有什麼機會呢?” “不公平的競争,”吉姆笑道。

     “在家裡!”諾拉興奮地大叫。

    “媽,你都沒有寫信告訴我房子的事!” “諾拉,本來我們實在無計可施,”荷米歐妮說,“多虧他答應放棄租約,好可愛的一個人。

    ” “确實是個好人,”約翰·F.說。

    “你們有沒有帶回來什麼郵票呀?” 但帕特麗夏等不及了: “諾拉,别管這些男人,你和我到别的什麼地方……私下聊聊吧。

    ” “等等,先看一下吉姆和我帶回來的東西——” 當這輛家庭大轎車在萊特家的車道上停住時,諾拉的眼睛瞪得老大。

     “吉姆,看!” “真令人驚喜!” 大房子旁邊的小房子在十月陽光中閃耀。

    它重被粉刷一新,護牆闆是白色,百葉窗闆和門窗框都刷了淡紅色,新美化過的草地呈現聖誕樹般的綠色;整個看去好像一件精巧的禮品盒。

     “看起來真的很不錯,”吉姆說。

     諾拉朝他微笑,并捏捏他的手。

     “孩子們,”荷米歐妮微笑着,“等着看裡面吧。

    ” “徹頭徹尾煥然一新,”帕特麗夏說,“萬事皆備,等着接納恩愛夫妻。

    諾拉,瞧你都哭了!” “太美了!” 諾拉流着淚擁抱爸爸和媽媽。

    然後拉着丈夫走過去看看這棟空了三年,隻有奎因先生短暫小住過的新房。

     奎因先生在新人回來的前一天,便整理好過夜用的行李,搭中午火車離開萊特鎮。

    帕特麗夏說,在這種情況下這麼巧妙地消失,顯示這個人具有“優秀品格”。

    不論基于什麼理由,奎因先生在十月十七日,也就是全國征兵注冊日第二天,又回到萊特鎮。

    聽到隔壁小屋中的喧鬧和笑聲,一點沒有那棟房子不久前還一直被稱做兇宅的迹象。

     “史密斯先生,我們真要謝謝你放棄這房子,”諾拉說。

     她俏麗鼻子上沾着家庭主婦做家務時留下的污點。

     “你這樣容光煥發就是對我的獎賞。

    ” “你真是嘴甜!”諾拉回嘴說着,伸手拉拉漿過的小圍裙。

    “我現在這個樣子——” “可以醫好生病的眼睛。

    那個快樂的新郎呢?” “吉姆到火車站領東西去了。

    他從以前在紐約居住的公寓回來以前,已經把他的書籍衣物等家當打包好
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容