返回

第十二章 黑石潭

首頁
    人類的本性總容易耽于幻想。

    當然,極大的可能是“恐怖号”已經離開黑石灣,甚至我們得承認,威爾斯的确昨天曾看見過它停泊在這兒。

    是否它的三合為一的動力系統由于遭受創傷因而不能前往它在陸地上或水上的那隐藏處,才不得不在黑石灣尋找避難所。

    可現在,我們在黑石灣卻再沒見到它的蹤影,由此該得出什麼結論呢?顯然,由于修複完畢,它已經繼續航行,已經遠遠離開伊利湖水域。

     從一開始,這種可能性就存在,然而當我們出發趕到這兒時,這種可能性卻被我們所忽視了。

    我們不得不接受這樣的事實,我們本來是應該同“恐怖号”相遇,我們本來應該看到它停泊在威爾斯曾目睹它出現時的黑石灣絕壁底的。

     可現在,何等令人失望!我甚至得說,何等絕望!我們的所有努力都已付之東流!即使“恐怖号”仍然在湖上,但要發現它,接近它,截獲它,我們卻無能為力——而且必須清楚意識到的是——也遠非任何人類力量所能辦到的。

     我們站在那兒,威爾斯和我,無比沮喪;而約翰-哈特,納布-沃爾克也同樣十分頹喪,他倆沿着湖灣岸一路探尋,試圖找到“恐怖号”逃遁後留下的任何一點兒線索。

     我同威爾斯站在黑石灣口,幾乎沒說一句話,此刻,我們彼此心照不宣,還有什麼話可說呢!在急切的等待和随之而來的絕望之後,我們現在已經精疲力竭,我們精心策劃的努力已化為烏有,我們不願意就此放棄我們的行動,但是如何進行卻一愁莫展。

     将近一小時過去了,我們仍不死心就這樣離開;我們的目光仍然在夜色中搜索。

    不時地,由于浪花閃爍,一星點光亮在湖面上顫動。

    突然間,亮光消失,而就在這時,一個愚蠢的然而并非無望的念頭卻掠過心頭:一會兒,我們看到在夜色中出現了一個黑影,仿佛一艘船正向着我們駛來;在我們腳下的湖面上,我們仿佛看見竟升起了一圈圈漩渦,好象河灣底部被什麼東西攪動一般。

    這些想象一個又一個被驅走,它們隻不過是我們在絕望中僅存的希望所激起的幻想罷了。

     約翰-哈特和納布-沃爾克此時已出現在我們身邊,我首先問道:“有何新的情況?” “沒有,”約翰-哈特說。

     “河灣兩岸都已一一探查過?” “是的,”納布-沃爾克回答。

    “我們一直到了淺水區,根本沒發現威爾斯先生在湖岸邊看到過的那條船的任何影子。

    ” “咱們再等一等,”我說,無法決定是否回到樹林去。

     就在這時,我們被湖水一陣突然躁動所吸引,在絕壁底,湖水正在往上翻騰。

     “這像是大船行進時掀起的波浪。

    ”威爾斯說。

     “不錯,”我下意識他說,放低聲音,“幹嗎會有這種現象?壓根兒沒有風,難道湖面上有什麼東西不成?” “也可能水底下有什麼東西!”威爾斯說,不由彎腰向下看。

     湖水洶湧肯定是由船在行進時所引起的。

    不論這船是在湖面下或正從湖外向着黑石灣馳來。

     沉默無語,屏住呼吸,我們在幽暗的夜色中四處聆聽觀望。

    波浪拍打着黑石灣遠處的湖岸,我們能夠清楚地聽見那從夜色中傳來的徐緩而微弱的聲響。

    納布-沃爾克站在絕壁邊緣,身子微微前傾;而我彎下腰望着湖面,湖水正在上湧,不但毫無減弱之勢,而且,越來越明顯,越來越強烈。

    我開始注意到,這種蚤動極其有規律性,正像一艘正在行進時的輪船所掀起的那樣。

     “沒錯,”威爾斯肯定他說,向我靠近。

     “有一條船正向我們這兒馳來。

    ” “肯定是,”我同意,“除非伊利湖上有巨鲸和大鲨魚。

    ” “不,肯定是船,”威爾斯說,“是開向黑石灣口,還是正在遠離灣口?” “你就是在這兒兩次看見過的那條船?” “是的,就在這兒。

    ” “如果的确是同一條船,不會是其它别的船,它一定會再次返回它以前停泊過的地點。

    ” “瞧!”威爾斯低聲說,手指向黑石灣口。

     約翰-哈特和納布-沃爾克以及威爾斯和我蹲在湖岸上,朝着威爾斯指的方向望去。

     我們隐隐約約看見在夜色中有一團黑影在移動。

    它的速度很慢,仍然在黑石灣口外以北的湖面上,看起來或許大約如纜繩那樣長。

    此刻,我們甚至幾乎聽不到它的引擎發出的微弱的震響。

    也許,引擎已停止運轉,船隻是以它固有的慣性沖力向前緩行。

     看來,這确是威爾斯看見過的那潛水艇,它此刻正象上一次那
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容