少校的秘書補充說。
他的不識時務的指責激起強烈。
但是巴比康主任聳聳肩膀,以堅定的聲音又說:
“是的,諸位股東們,不出十分鐘,你們就會明白了。
”
他的答辯引起人們的陣陣感歎和長時間的低聲議論。
仿佛巴比康主任已向聽衆許諾,“不出十分鐘,我們就到達北極了!”
他繼續說下去:
“首先,構成地球的北極帽究竟是陸地,還是海洋呢?内爾斯少校把它命名為‘古冰海’,即古老的冰形成的冰海。
對嗎?對這個問題,我的回答是:‘我們不這樣認為’”。
“這還不夠!”埃裡克·鮑爾德納克叫了起來,“光說不這樣認為不行,得有肯定的答案!”
“好吧!我回答那個急于打斷我的話的人。
我們斷定,這是一塊固體的,而不是液态的盆地。
北極實驗協會獲得了它,現已歸屬美國,任何歐洲國家絕不能提出要求!”
舊大陸代表席上一片竊竊議論。
“唔!一個盛滿水的大坑,一個大盆,你們淘不幹!”迪安·圖德林克又嚷嚷起來。
同伴們七嘴八舌地表示贊成。
“不,先生,”巴比康主任很快地說,“那裡是陸地,是高原,也許像是中亞的戈壁沙漠,高出海平面三、四公裡。
從我們對毗鄰地區的觀測,很容易推斷出這一點。
北極地區隻不過是毗鄰地區的延伸而已。
這是很合乎邏輯的。
因此,諾登斯奧爾德、皮爾裡、馬埃加探險時發現:格陵蘭向北是逐步上升的。
從迪斯科向外一百六十公裡處,海拔高度已達二千三百米。
那麼,鑒于這些觀測,鑒于從多年不化的冰殼中找到的各種動植物,如乳齒像骨骼、象牙、針葉樹幹,可以斷言:這塊大陸過去是沃土,肯定有動物,也許有人。
那裡埋下了史前時期的茂密森林,形成了煤炭資源。
我們一定要開采出來!這是一塊環繞北極的大陸,一塊渺無人迹的大陸。
我們一定要把美利堅合衆國國旗插上去!”
在聽衆中間,爆發了一陣雷鳴般的掌聲。
當響聲在“聯盟廣場”的大街遠處消失的時候,又響起了唐蘭少校那粗魯的尖叫。
他說:
“說十分鐘到北極,七分鐘已經過去了……”
“過三分鐘就到。
”巴比康主任冷冷地回答。
他又:
“雖然我們新的不動産是陸地,雖然這塊陸地很高,仍為終年不化的冰所阻隔,上面覆蓋冰山和冰原,在這種情況下,我們相信,開采是困難的……”
“根本不可能!”簡·哈拉德說。
為了突出這個論斷,他同時做了一個很大的手勢。
①在法文中,圓錐(Conbiqne)和滑稽可笑(iqne)二詞隻有一個字母不同,圖德林克故意把圓錐說成滑稽可笑。
“不可能?那好。
”英比·巴比康答道,“我們正是要克服這種不可能。
我們不但不再需要輪船和雪橇到北極,而且,采用我們的方法,過去、現在結的冰,都将神奇地融化開來,而不必花費我們一美元資金和一分勞動!”
會場上鴉雀無聲。
迪安·圖德林克和雅克·詹森低聲耳語,他推斷,“關鍵”時刻到了。
“各位先生,”炮手俱樂部主任又說,“阿基米德隻要一個支點就能擡起世界。
這個支點,我們找到了!偉大的幾何學家希拉庫斯隻要一個杠杆就夠。
這個杠杆我們有了!因此,我們能夠搬動北