到了藏身處!但她力氣很快就會用完!她沒法堅持到潮水落下的時候……!所以得趕到她那!”
“我去!”帕特裡奇說。
“不!……我!”奧利弗·辛克萊答道。
他想出了一個極好的辦法到坎貝爾小姐那,他要試試,可他隻有百分之一成功的機會。
“在這等我們,先生們。
”他對麥爾維爾兄弟說。
“我們五分鐘之後就回來。
來,帕特裡奇!”
兩個舅舅呆在峭壁遮掩下小島朝外的一角,海水不會湧到這。
而奧利弗和帕特裡奇以最快速度返回柯蘭歇爾岩洞。
那時是晚上八點半。
五分鐘後,年青人和老仆人回來了,沿圍堤拉着約翰船長給他們留下的克洛瑞達上的小船。
奧利弗是不是要讓海把他抛進岩洞呢?因為他已無法從陸地上走到那了。
是的!他要試試。
他冒着生命的危險,他清楚,但他毫不猶豫。
小船被拉到台階腳下,躲過了從一個玄武岩台階上折回來的激浪。
“我和您一塊去。
”帕特裡奇。
“不,帕特裡奇。
”奧利弗回答說。
“不!不能讓小船超載,那毫無用處!如果坎貝爾小姐還活着,我一個人就夠了!”
“奧利弗!”兄弟倆喊着,他們禁不住嗚咽起來。
“奧利弗,救救我們的姑娘!”年輕人握握兩人的手,然後跳進小船坐到中間甲闆上,抓住兩支槳,敏捷地進入漩渦,等了一陣,一個巨浪的回流把他帶到芬格岩洞前,小船被托起,但奧利弗靈巧地一劃,小船還保持在一線上,要是它橫過去的話,肯定會被傾覆。
第一次,大海把小船掀起很高,就要到拱頂了。
好像這甲殼就要撞碎在岩石台座上了,但浪在退出時,一股無法退拒的退力又把它推回外海。
小船這樣搖晃了三回,然後朝岩洞沖去,又被沖回來,根本過不去,水堵住了岩洞出口。
奧利弗鎮靜自若,用雙槳保持着平衡。
最後,更高的一個浪峰掀起小船,小船在快與小島高地平行的液體脊背上搖晃了一陣,而後,浪花深層的振動一直波及到岩洞腳下,奧利弗被斜着抛了出去,好像是沿着瀑布的斜坡而下。
站在一旁看到這一幕的人們驚恐地叫了一聲,仿佛小船就要被撞碎到左面入口岩角處的柱子上。
但無畏的年輕人用槳劃了一下,矯正了小船,出口這時露了出來,就在大海又要掀起大浪前的那一刻,他箭一般地快速消失在岩洞裡。
過了一秒鐘,浪花像雪崩一樣襲來,一直洶湧到小島的頂部。
小船會不會撞碎在岩洞深處,現在會不會有兩個犧牲者,而不是一個了呢?
根本沒有。
奧利弗很快穿了過去,沒撞到拱頂凸凹不平的頂部。
一堆玄武岩岩車沒翻進小船就被擋了,這麼一擋,小船才幸免于難。
一秒鐘裡,他到達了對面岩壁處,隻是擔心會被漩渦再卷到外面去,而不能挂到深處某個凸出的地方上。
幸虧,在被反向起伏所削弱的沖擊力作用下,小船撞到了一種管珊瑚壁櫥式的地方,它就在岩洞的“床頭”處。
小船一半撞到了上面,但奧利弗抓住一塊玄武岩,像個溺水的人一樣頑強地抓住不放,然後上到頂上,射過海水的沖擊。
過了一陣,支離破碎的小船,被一股回浪卷走,扔到外面。
麥爾維兄弟和帕特裡奇看到小船的殘骸漂了出來,想着去救人的勇敢的小夥子可能已經遇難。