。
總能急中生智的溫斯坦改變了語調。
“蕾格娜夫人,歡迎來到奧神谷。
”他說,“您的到來讓我們很驚訝,但也感到榮幸。
”溫斯坦似乎想去抓住蕾格娜的馬籠頭,但她可不能由着他:她稍稍揚起馬鞭,仿佛要朝他的手打過去。
他看到了她的決心,便放棄了行動。
她騎馬從他身邊經過。
以前蕾格娜常在人數衆多的群衆面前發言,也知道如何讓自己的聲音傳得更遠。
“奧神谷的人們,”她說,“我是蕾格娜,你們的新領主。
”
一陣沉默。
蕾格娜等待着。
這時,人群中一個男人跪了下來。
其他人也随之效仿,很快,每個人跪在了地上。
她轉身對自己的隊伍命令道:“把那些車取走。
”
治安官朝他的武裝士兵點點頭。
領隊威格伯特是個身材精瘦、相貌兇狠的小個子男人,脾氣如同繃緊的弦。
他的副手是高大壯實的戈德溫。
他的體形讓人們害怕,但他反而是兩人中較為友好的那個。
威格伯特才是大家要懼怕的人。
溫斯坦說:“那些車是我的。
”
蕾格娜說:“之後會還給你,但不是今天。
”
溫斯坦的同伴大多是仆人,并非武裝士兵,威格伯特和戈德溫朝他們靠近的時候,他們從車旁往後退去了。
村民們仍然跪在地上。
溫斯坦說:“慢着!你們想讓一個女人統治你們嗎?”
村民們沒有回應。
他們仍然跪在地上,但跪是免費的,現在真正的問題不是他們向誰俯首,而是他們給誰交錢。
蕾格娜對溫斯坦的問題已經有了答案。
“你不知道阿爾弗雷德大帝的女兒,麥西亞王國的首領,偉大的公主埃塞爾弗萊德嗎?”她說。
奧爾德雷德跟蕾格娜講過,大部分人聽說過這位僅僅去世八十年的傑出女性。
“她就是英格蘭有史以來最偉大的統治者之一!”
溫斯坦說:“她是英格蘭人,你不是。
”
“可是,溫斯坦主教,你去協商了我的婚姻契約。
奧神谷是在你的安排下授予我的。
當你在瑟堡跟休伯特伯爵商定協議的時候,你是否注意到,當時你自己是在諾曼底,與一位諾曼貴族協商他諾曼女兒的婚姻問題?”
人群大笑起來,溫斯坦氣紅了臉。
“以前這裡的人們就是把租金交給我的,”他說,“德拉科神父可以确認這一點。
”溫斯坦盯着村裡的司铎。
那人一臉驚恐,隻有力氣說這麼一句:“主教說得對。
”
蕾格娜說:“德拉科神父,誰是奧神谷的領主?”
“夫人,我隻是一名小小的鄉村司铎……”
“但你知道誰是你這座村莊的領主。
”
“是的,夫人。
”
“那麼請回答問題。
”
“夫人,我們被告知,您是奧神谷的新領主。
”
“那麼,人們的租金應該交給誰?”
德拉科小聲而含糊地說:“您。
”
“請大聲點,讓村民們都聽見。
”
德拉科看到自己已經沒了别的選擇:“他們應該把租金交給您,夫人。
”
“謝謝。
”蕾格娜往人群望過去,停頓片刻,說,“所有人站起來。
”
人們站了起來。
蕾格娜很滿意,她控制了局面。
但事情還沒結束。
她從馬背上下來,走到台前。
每個人靜靜地看着她,好奇她的下一步。
“你是伊塔馬爾,對嗎?”蕾格娜對溫斯坦的助手說。
伊塔馬爾焦慮不安地盯着她。
蕾格娜從他手裡抓過羊皮紙。
他沒預料到她這個舉動,也來不及抵抗。
那份文件用拉丁文詳細列出了村莊每個人應付的款項,還有不少潦草的改動痕迹。
文件已經老舊,當今的佃戶是最早先那些人名的兒孫輩。
蕾格娜決定向村民們展示自己的學識:“今早到現在為止,你已經收了多少?”她問伊塔馬爾。
“收到了面包師維爾蒙德這裡。
”
蕾格娜用手指順着清單滑下去。
“維爾蒙德斯·皮斯托爾,”她念了出來,“這裡寫着,他每個季度需要繳納三十六便士。
”人群中響起驚詫的低語:蕾格娜不僅識字,還能翻譯拉丁文。
“上前來,維爾蒙德。
”
那位面包師是位身材圓潤的年輕人,黑色胡子沾了些面粉。
他與他的妻子和十幾歲的兒子走上前去,每個人手裡拿着一隻小錢包。
維爾蒙德慢慢數出了二十枚完整的硬币,就是二十便士。
随後,他的妻子半個硬币半個硬币地數出十便士。
蕾格娜說:“面包師的妻子,怎麼稱呼你?”
“蕾根希爾德,夫人。
”她緊張地說。
“這位是你的