一直跑到“五分叢林”連鎖超市的門檐下。
傑姆偷偷望了望人行道。
“我們可以再靠近些。
”他說。
我們又跑到廷德爾五金公司的門口——這裡夠近了,同時也很安全。
從車裡陸陸續續下來一些男人。
他們向監獄走去,燈光下影子逐漸清晰,照出一些強健的身形。
這些人擋住了我們觀察阿蒂克斯的視線。
“芬奇先生,他在裡面嗎?”有人問。
“在,”我們聽見阿蒂克斯回答,“他在睡覺。
别吵醒他。
”
聽從了我父親的話,這些人接下來便近乎耳語般交談起來。
我後來才意識到,它在這個毫無喜劇意味的事件當中,是一個多麼令人作嘔的滑稽場面。
“你知道我們想要什麼。
”另一個人說,“芬奇先生,從門口讓開。
”
“沃爾特,你最好轉身回家去。
”阿蒂克斯溫和地說,“赫克?泰特先生就在附近。
”
“讓他見鬼去吧。
”另一個人說,“赫克一夥人已經進到林子深處,不到明天早上出不來。
”
“真的?怎麼會?”“叫他們‘打沙雞’去了。
”有人簡潔地回答,“芬奇先生,你沒想到吧?”
“想到了,不過不太相信。
這樣一來,”我父親的聲音一點沒變,“形勢就改變了,是嗎?”
“沒錯。
”另一個低沉的聲音說。
聲音的主人是個黑影。
“你真這麼認為?”
這是兩天内我聽見阿蒂克斯第二次問這句話,它意味着有人要倒黴了。
這種好戲可不能錯過。
我甩開傑姆,向阿蒂克斯飛奔而去。
傑姆驚叫一聲想抓住我,可是我比他和迪兒領先了一步。
我推開那些黑黢黢散發着氣味的身體,沖到了中間的光圈裡。
“嘿——阿蒂克斯!”
我以為他會很驚喜,可是他的臉色把我的興緻全打擊掉了。
他眼裡閃過一絲驚恐,等迪兒和傑姆擠進來時,又閃現了一下。
周圍酒氣熏人,還有一股豬圈的味道。
我環視四周,發現他們全是陌生人。
他們不是我昨晚看到的那些人。
我尴尬得渾身發熱:原來我興高采烈地跳進了一群從沒見過的人中間。
阿蒂克斯從椅子裡站了起來,可是動作很緩慢,像個老人。
他把報紙小心地放下,又用遲疑的手指調整了一下它的折痕。
他的手指有點發抖。
“傑姆,回家去。
”阿蒂克斯說,“帶斯庫特和迪兒回家去。
”
我們雖然并不總是心甘情願地接受阿蒂克斯的指令,但已經習慣了聽到指令便馬上去做,不過這次從傑姆站立的姿勢看,他好像不打算讓步。
“我說了,回家去。
”
傑姆搖了搖頭。
阿蒂克斯把拳頭卡在後腰上,傑姆也一樣,他們這樣對峙時,我能看出兩人相像的地方:傑姆的柔軟褐發和褐色眼睛,還有他的橢圓臉和緊貼在兩側的耳朵,都來自我們的母親,跟阿蒂克斯開始斑白的黑發以及方正的臉型形成鮮明對比,可是他們在某些方面又很像。
相互的挑戰讓他倆很像。
“兒子,我說回家去。
”
傑姆搖了搖頭。
“我來讓他回家去。
”一個壯漢說,上去粗暴地揪住了傑姆的領子,差點兒把傑姆拽倒在地。
“不許碰他!”我猛踢了那人一腳。
我腳上又沒穿鞋,卻驚奇地發現那人痛苦地倒下了。
我本來是要踢他小腿骨的,可是踢得太高了。
“夠了,斯庫特。
”阿蒂克斯把手放在我肩上。
“不要踢人。
不……”他在我剛要抗辯時說。
“誰也不許對傑姆那樣。
”我說。
“好了,芬奇先生,讓他們離開這裡。
”有人咆哮道,“給你十五秒鐘,讓他們離開。
”
在這種怪異的場合下,阿蒂克斯站在那裡百般努力,試圖讓傑姆聽他的話。
阿蒂克斯先是威脅,跟着是要求,最後甚至是“求你了傑姆,帶他們回家去”。
“我不走。
”傑姆用這句話堅定地回答了一切。
我對這些有點厭倦了,不過覺得傑姆那樣做肯定有他的理由,當然他也知道,回家後阿蒂克斯不定怎麼收拾他。
我環視了一下四周的人。
這是夏天的夜晚,可是這些人全都穿戴整齊,他們大都穿着背帶褲和厚棉襯衫,扣子一直扣到領口上。
我估計他們都比較怕冷,因為他們的袖子沒有挽起來,而是扣着袖口。
有些人還戴着帽子,拉得很低,緊壓在耳朵上。
他們是一群表情陰沉、睡眼惺忪的男人,好像很不習慣熬夜。
我又找了一圈,想發現一