我隻是把我看到的畫下來而已。
” “如果是在一個荒島上,除了我,沒有人能看到我寫的東西,我懷疑自己還會不會寫下去。
” 很長時間,斯特裡克蘭沒有說話,但他的眼睛奇怪地閃着光,仿佛他看到了什麼,讓他的靈魂欣喜不已。
“有時候,我想去茫茫大海中的一個孤島,在那裡,我可以住在無人知曉的山谷中,四周不知名的樹木環繞,寂靜無聲。
在那兒,我想我可以找到我想要的東西。
” 事實上,他不會這樣表達自己。
他指手畫腳地說着,然後停住。
所以,我隻能用我自己的話描述他想要說的。
“回頭想想過去的五年,你覺得這值嗎?”我問他。
他看着我,我見他不明白我的意思,便解釋說: “你放棄了舒适的家庭,對普通人而言幸福的生活。
原來的生意也不錯。
可現在在巴黎過得很難熬。
如果讓你重新來過,你還會這麼做嗎?” “會。
” “你知道嗎?你沒有問過你的妻子孩子。
你從來沒有想過他們嗎?” “沒。
” “你别他媽的老說一個字。
難道就從來沒後悔過,你給他們造成的不幸嗎?” 他咧嘴笑了一下,搖搖頭。
“我能想到,有時候你還是禁不住想起過去。
我不是說七八年前,而是說更早,你和你妻子相識,相愛,直到結婚。
你還記得第一次把她摟在懷裡的喜悅嗎?” “我不想過去。
唯一重要的,是永恒的現在。
” 我想了想他這話。
也許,很隐晦,但我覺得,還是大緻明白他的意思。
“你快樂嗎?”我問。
“當然。
” 我沉默了,怔怔地望着他。
他也目不轉睛地望着我,不一會兒,眼睛裡又滿是譏諷。
“恐怕,你是對我有意見吧?” “屁話,”我馬上說,“我對蟒蛇沒什麼意見,相反,我對它的心理活動很有興趣。
” “這麼說,你對我純粹是職業興趣?” “那是。
” “這才對,你不應該反對我。
你的性格也很讨厭。
” “所以我們才熟悉啊。
”我反唇相譏。
他冷冷一笑,沒說什麼。
我真希望自己知道,怎麼來形容他的笑。
我不能說他笑得好看,但這笑在他的臉上綻放光彩,不像平日那般陰沉,看起來有些陰陽怪氣。
這是一個緩緩而來的笑,它出現在眼睛中,又立刻消失;這笑非常感性,既不殘忍也不可親,卻讓人想到薩梯
正是他這一笑,我才想到問他: “來巴黎談過戀愛嗎?” “我沒時間幹那種蠢事。
生命短促,沒有時間又談戀愛又搞藝術。
” “你看起來可不像隐士啊。
” “所有的俗事兒都讓我想吐。
” “人性真是個令人讨厭的東西,是不是?”我說。
“你為什麼要笑我?” “因為我不相信你。
” “那你他媽的就是個傻瓜。
” 我停了一下,目光直直地看着他。
“你騙我有什麼好?”我說。
“我不明白你的意思。
” 我笑了。
“讓我來告訴你吧。
這幾個月你腦子裡從來沒想過這種事兒,你甚至讓自己相信,你已經做得夠好。
你為自己獲得了自由而感到欣喜,你覺得自己終于成為靈魂的主人。
你仿佛在群星中昂首漫步。
然後,突然,你受不了了,你發現,原來自己的腳始終深陷在污泥中。
你想,就索性在爛泥中打滾兒。
于是你就去找了個女人,一個粗鄙、庸俗、下賤的女人,一個好色成性、禽獸一樣的女人,你像野獸般猛撲到她身上。
你酩酊大醉,精神失常,簡直要瘋了。
” 他盯着我,一動不動。
我也直直地盯着他。
我又一字一句地說: “我要告訴你,就是這麼奇怪,而當這一切結束,你會感覺自己渾身潔淨。
你覺得自己隻是無形的精神,因為你已擺脫了肉體;你好像一伸手就能觸摸到美,因為美仿佛是件實實在在的東西;你感覺你和徐徐的微風、綻芽的樹木以及變幻的流水息息相通。
你感覺自己就是上帝。
你能解釋一下,是這樣嗎?” 他一直盯着我,直到我說完。
然後把臉轉向一邊。
他的臉上,有種異樣的神情,或許,一個因嚴刑拷打而死的人,才會有這種表情。
他沉默了。
我知道,我們話已說盡。