不記得你先人幹蠢事那次我說過什麼?”
“您嚴厲警告我們,倘若再有這類暴力犯上的企圖,将遭到可怕的懲罰。
”她垂下目光,不過雷托還是在她眼裡瞥到了一股堅定的決心。
她會使出渾身解數來抑制雷托的憤怒。
“我說得很明白,要是再惹我發怒你們一個人也休想逃得過。
”雷托說。
她猛地擡頭盯着雷托的臉。
“是,陛下。
”她現在的态度反映出内心的恐懼。
“一個也别想逃,包括你們新開拓的那塊殖民地也成不了救命稻草,那地方就在……”雷托一口氣背出了伊克斯人秘密拓建的那塊殖民地的标準星圖坐标,他們本以為此地已遠遠超出了帝國的控制範圍。
她并沒有露出訝異之色。
“陛下,我想正是因為我警告過他們這件事瞞不了您,這才讓我當了大使。
”
雷托更仔細地觀察起她來。
這裡現在是什麼情況?他思忖着。
她擁有敏銳的洞察力。
他知道,伊克斯人以為遙遠的距離和高昂的交通成本能使新殖民地成為法外之地。
赫娃·諾裡不這麼認為且提出了反對意見。
而她相信,正因這一舉動,她才被她的主子們任命為大使——伊克斯人的謹慎可見一斑。
他們認為自己在朝中安插了一個盟友,而這個人在别人眼裡又是雷托的朋友。
思路理順後,他點了點頭。
在掌權之初他就明确告知伊克斯人,他已經掌握了他們的機密——其所轄之技術聯盟的核心區的具體位置。
伊克斯人原本以為這是一個絕無可能洩露的秘密,因為他們向宇航公會支付了巨額封口費。
雷托之所以能挖出真相,自然歸功于他的預知和推理能力——還有記憶裡一衆伊克斯人的幫助。
當時雷托就警告過伊克斯人,如有謀逆行為将受到懲罰。
他們大驚失色地表示遭到了宇航公會的出賣。
伊克斯人的反應把雷托逗得哈哈大笑,這讓他們深感不安。
接着,他用冰冷而責難的語氣告訴了伊克斯人,他不需要間諜和告密者,也不屑于去搞政府愛幹的那些勾當。
他們不相信他是神嗎?
此後一段時間,伊克斯人對他有求必應。
雷托并沒有狠命壓榨他們,提的要求都不過分——具有某種用途的機器或配備某種功能的裝置。
他隻需列明要求,不久伊克斯人就會送來相應的高科技玩意兒。
隻有一次,他們在某台機器裡暗藏兇器。
雷托把押貨的伊克斯使團殺得一個不剩,連機器都沒來得及拆箱。
在雷托回憶往事的時候,赫娃·諾裡一直靜靜等待着,沒有流露出一絲一毫的不耐煩。
真美,他想。
長期與伊克斯人打交道,雷托總算對他們有了一個全新的認識,渾身上下随之注滿了活力。
那些激情,那些危機,那一切造就他、鼓舞他的必要因素如今都已消失殆盡。
他常常覺得自己對于這個時代已經失去意義了。
然而赫娃·諾裡的出現讓他意識到自己還有用。
他感到愉快。
雷托甚至猜測,伊克斯人研發用于放大公會領航員線性預知力的機器已經取得了部分成功。
也許有一個小小的信号光點夾在一連串重大事件中從眼皮底下溜過去了。
他們真的能造出那種機器來嗎?那将是多大的一個奇迹啊。
他有意克制着不動用超能力對這一可能性去做一下探測,哪怕是最淺表的探測。
我渴望意外!
雷托親切地朝赫娃笑了笑。
“他們是怎麼訓練你來引誘我的?”他問。
她連眼睛都沒眨。
“他們指導我怎麼來應對各種特定的緊急情況。
”她說,“我都按要求記住了,但并不打算用。
”
這正中他們的下懷,雷托想。
“告訴你的主人們,”他說,“由你充當一塊在我面前晃悠的釣餌,再合适不過了。
”
她低頭道:“遵命,唯願陛下滿意。
”
“是的,你讓我很滿意。
”
他追蹤起赫娃過去的線索,放任自己對她不久的将來作一番小小的預測。
赫娃顯現在一個很不穩定的未來,其走勢有可能轉往多個方向。
她将在一個偶然的機會下認識賽歐娜,除非……雷托腦子裡閃過一串問題。
現在有一名公會領航員正在充當伊克斯人的顧問,顯然此人已經探測到賽歐娜在時間結構上所産生的擾動。
這名領航員真的相信自己能阻止神帝預測未來嗎?
預測持續了數分鐘,但赫娃并未感到不安。
雷托仔細觀察着她。
她仿佛超越了時間——恬淡平和地存在于時間之外。
他從未見過一個凡夫俗子能如此鎮定自若地等候在他面前。
“你在哪裡出生的,赫娃?”他問。
“就在伊克斯星,陛下。
”
“我想知道得更具體些——房子在哪兒,地點在哪兒,父