近艾達荷。
兩人如磁鐵般吸在了一起。
赫娃将臉頰貼住他上衣,抱着他,手臂感受到他堅實的肌肉。
艾達荷将下巴埋在她的頭發裡,一股麝香味撲鼻而來。
“這太瘋狂了。
”他悄聲說。
“是的。
”
他擡起她的下巴,吻她。
她把身子緊貼着他。
兩個人都很清楚接下來會發生什麼。
他抱起她走向卧室,她并沒有抗拒。
中間艾達荷隻說過一次話:“你不是第一次。
”
“你也不是,親愛的。
”
“親愛的,”他耳語着,“親愛的,親愛的,親愛的……”
“我在……我在!”
一切歸于平靜之後,赫娃将雙手枕在腦後,在淩亂的床上扭動舒展身體。
艾達荷背對她坐着,眼望窗外。
“你都有哪些情人?”他問。
她用一隻手肘支起身子。
“我沒有别人。
”
“可……”他轉過頭朝下看着她。
“在我十幾歲時,”她說,“有個小夥子很想要我。
”她笑了笑,“事後,我感到很羞恥。
我真是容易上鈎!我覺得辜負了那些信任我的人。
可他們發現這件事後都很高興。
怎麼說呢,我猜那是一次考驗。
”
艾達荷皺起眉。
“跟我一樣?想要你?”
“不,鄧肯。
”她的表情嚴肅起來,“我們為彼此帶來歡樂,因為這是愛。
”
“愛!”他的話音裡透着苦澀。
她說:“我叔叔馬爾基過去常說愛是賠本買賣,因為你得不到保證。
”
“你叔叔馬爾基是個聰明人。
”
“他很蠢!愛不需要保證。
”
艾達荷抽了抽嘴角表達笑意。
她露齒一笑。
“你知道,當你隻希望讓對方快樂而不顧後果的時候,這才是愛。
”
他點點頭。
“我隻怕你有危險。
”
“我們該是誰還是誰。
”她說。
“我們以後怎麼辦?”
“這段經曆我們會珍惜一輩子。
”
“這話聽上去好像……都結束了。
”
“是的。
”
“但我們還要再見面的,每隔……”
“永遠不會跟這次一樣了。
”
“赫娃!”他撲上床,把臉埋進她的胸口。
她撫摸他的頭發。
他的臉蒙着,發出模糊不清的聲音:“萬一有了孩子……”
“噓!應該有孩子的話自然會有。
”
艾達荷擡起腦袋望着她。
“可他一定會知道的!”
“他無論怎樣都會知道。
”
“你認為他真的知道一切?”
“也不是一切,但這件事他會知道。
”
“怎麼會?”
“我會告訴他。
”
艾達荷把自己從她身上推開,坐直在床上,臉上交織着氣惱與困惑。
“我必須這樣做。
”她說。
“如果他要害你……赫娃,我聽說過這種事。
你可能非常危險!”
“不。
我也有需要。
這個他懂。
他不會害我們兩個的。
”
“可他……”
“他不會毀了我。
如果害你,我就毀了,他會明白這一點的。
”
“你怎麼能嫁給他?”
“親愛的鄧肯,難道你看不出來他比你更需要我嗎?”
“但他不能……我是指,你不可能……”
“你我共享的歡樂,我無法從雷托那裡得到。
他無能為力。
他對我坦白過。
”
“那為什麼不能……要是他愛你……”
“他有更宏大的計劃和更深遠的需求。
”她伸出胳膊,雙手握住艾達荷的右手,“我剛開始了解他的時候就明白了。
他的需求比你我的都要深遠。
”
“什麼計劃?什麼需求?”
“去問他。
”
“你知道嗎?”
“知道。
”
“你是說你相信那些個……”
“他有真誠和善良的一面。
這是我在親自跟他打交道時了解到的。
我的伊克斯主人也許在我體内植入了一種化學物質,現在我發現的東西已經超出了他們的預設範圍。
”
“這麼說,你相信他!”艾達荷憤然道。
他想從她手中抽出自己的手。
“如果你去見見他,鄧肯,而且……”
“他永遠不會再見我了!”
“他會的。
”
她把他的手擡到嘴邊,吻他的手指。
“我隻能受人擺布。
”他說,“你讓我害怕……你們倆……”
“我從來不認為侍奉神是一件輕松的事。
”她說,“但沒料到會這麼艱難。
”