返回

緻倫敦大學東方學院

首頁
    一一九二五年七月九日 31大街,詹姆斯廣場, 荷蘭公園,W.II 1925.7.9 親愛的克萊格小姐: 剛剛收到您的來信,非常感謝您的好意。

    我很樂意在假期中幫助一名學生多學點中文。

    明天上午10點我去學校見見他。

     忠實于您的 舒慶春 二一九二六年四月十六日 31大街,詹姆斯廣場, 荷蘭公園,W.II 1926.4.16 親愛的克萊格小姐: 感謝您的來信。

    我将在星期六上午去看阿斯考夫小姐。

    我給她也送去一張便條。

     您忠誠的 舒慶春 三一九二六年六月六日 31大街,詹姆斯廣場, 荷蘭公園,W.II 1926.6.6 親愛的克萊格小姐: 您能否就我本人和學校簽署的合同一事給我一個準确的消息? 我在1924年由北京啟程來英國之前,在伍德小姐的學校裡簽署了這個合同,可是,我卻從未得到它的副本,而且我也不知道她把它送到學校了呢,還是把它送給了裡斯博士?如果是後一種情況,那很有可能根本就沒送到學校,因為裡斯博士恰在那時去世了。

    我知道,按照英國人的習慣,簽約雙方都要在合同上簽名,而且雙方要分别保留一份有對方簽名的副本。

    由于我不清楚伍德小姐是否已把有我簽名的副本寄給了學校,所以我遲遲未向學校要有校方簽字的合同副本。

    請您告訴我:第一,伍德小姐是否把合同交給了學校;第二,我希望保存一份有校方簽字的合同副本。

    盡管我對合同中的條件記得很清楚,我仍希望有一份校方簽字的副本。

    如果您能滿足我的請求,我将非常感謝。

     忠實于您的 舒慶春 四一九二六年六月十六日 芬斯伯裡廣場, 倫敦,E.C.2 1926.6.16 親愛的先生: 到本學期末我就在此工作整整兩年了。

    依據我的合同中的條件,我請求您考慮給我增加工資。

     對于我的工作,我是全力以赴的,我承擔了學生們所希望學到的科目的教學任務,不論它們是否包括在合同内。

     要支付我目前在倫敦的生活費用和幫助我在中國的寡母,我現在的250鎊年薪是不夠用的。

    如果您能同意我加薪的請求,我将不勝感激。

     忠實于您的 舒慶春 五一九二六年七月十八日 31大街,詹姆斯廣場, 荷蘭公園,W.II 1926.7.18 親愛的克萊格小姐: 謝謝您的來信。

    我将非常樂意接受校長的建議,開設一個關于唐代愛情小說的公衆講座。

    對于這個題目我有四點設想:(1)唐代短篇小說的發展——作為我的講座的序論;(2)唐代愛情小說的分類和思潮(有關倫理或宗教等方面的小說);(3)語言以及研究唐代愛情小說的必備書籍;(4)對元、明戲劇形成的影響。

    第二部分将是我講課的重點,大概要占去授課時間的一大半。

    我隻是粗略地計劃了一下,您如能告訴我它是否妥當,我将非常高興。

    唯一讓我擔心的是不知我的英語能否表達我要說的。

    在講課之前,我要請我的英國朋友對我的講稿修改一番,以免在講課中出什麼差錯。

    另外我願意将我的講稿拿給校長過目,得到他的批準。

     您誠實的 舒慶春 六一九二八年九月一日 托林頓廣場14号 W.C.I 1928.9.1 親愛的女士: 謹通知您我将在下星期一出去度假,在另行通知以前,請保存我的全部信件。

    非常感謝你! 您忠誠的 舒慶春 七一九二八年九月四日 愛爾蘭都柏林 1928.9.4 親愛的女士: 我現在住在韋弗雷旅館,請将我的信件轉來。

     您忠誠的 舒慶春 八一九二八年九月二十七日 愛爾蘭都柏林 1928.9.27 親愛的女士: 謹通知您我将于明天回到倫敦,在我去學校以前,請保留我的全部信件。

    非常感謝你! 您忠誠的 舒慶春 九一九二九年一月九日 蒙特利爾路31号 斯特裡特漢姆高地 S.W.2 1929.1.9 親愛的克萊格小姐: 現在已到讓學校知道以下情況的時候:當我的合同在1929年7月31日期滿後,我就要回中國去。

     在我回國之前,我将在歐洲大陸逗留兩三個月,然後從那裡啟程回北京。

    根據您1926年10月9日來信的最後一段文字所述,學校“将在我合同期滿時,付給我回國的路費”,我想,将我的旅程直接由倫敦算起,這和協議是一緻的。

     忠實于您的 舒慶春 〔附一〕埃文斯緻克萊格小姐一九二四年十月二十一日 親愛的克萊格小姐: 您昨天的信已收到。

     我已經給倫敦傳教會的倫敦會計去過信,請他就預支給舒先生來英國的路費提出要求。

    
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容