一一九二五年七月九日
31大街,詹姆斯廣場,
荷蘭公園,W.II
1925.7.9
親愛的克萊格小姐:
剛剛收到您的來信,非常感謝您的好意。
我很樂意在假期中幫助一名學生多學點中文。
明天上午10點我去學校見見他。
忠實于您的
舒慶春
二一九二六年四月十六日
31大街,詹姆斯廣場,
荷蘭公園,W.II
1926.4.16
親愛的克萊格小姐:
感謝您的來信。
我将在星期六上午去看阿斯考夫小姐。
我給她也送去一張便條。
您忠誠的
舒慶春
三一九二六年六月六日
31大街,詹姆斯廣場,
荷蘭公園,W.II
1926.6.6
親愛的克萊格小姐:
您能否就我本人和學校簽署的合同一事給我一個準确的消息?
我在1924年由北京啟程來英國之前,在伍德小姐的學校裡簽署了這個合同,可是,我卻從未得到它的副本,而且我也不知道她把它送到學校了呢,還是把它送給了裡斯博士?如果是後一種情況,那很有可能根本就沒送到學校,因為裡斯博士恰在那時去世了。
我知道,按照英國人的習慣,簽約雙方都要在合同上簽名,而且雙方要分别保留一份有對方簽名的副本。
由于我不清楚伍德小姐是否已把有我簽名的副本寄給了學校,所以我遲遲未向學校要有校方簽字的合同副本。
請您告訴我:第一,伍德小姐是否把合同交給了學校;第二,我希望保存一份有校方簽字的合同副本。
盡管我對合同中的條件記得很清楚,我仍希望有一份校方簽字的副本。
如果您能滿足我的請求,我将非常感謝。
忠實于您的
舒慶春
四一九二六年六月十六日
芬斯伯裡廣場,
倫敦,E.C.2
1926.6.16
親愛的先生:
到本學期末我就在此工作整整兩年了。
依據我的合同中的條件,我請求您考慮給我增加工資。
對于我的工作,我是全力以赴的,我承擔了學生們所希望學到的科目的教學任務,不論它們是否包括在合同内。
要支付我目前在倫敦的生活費用和幫助我在中國的寡母,我現在的250鎊年薪是不夠用的。
如果您能同意我加薪的請求,我将不勝感激。
忠實于您的
舒慶春
五一九二六年七月十八日
31大街,詹姆斯廣場,
荷蘭公園,W.II
1926.7.18
親愛的克萊格小姐:
謝謝您的來信。
我将非常樂意接受校長的建議,開設一個關于唐代愛情小說的公衆講座。
對于這個題目我有四點設想:(1)唐代短篇小說的發展——作為我的講座的序論;(2)唐代愛情小說的分類和思潮(有關倫理或宗教等方面的小說);(3)語言以及研究唐代愛情小說的必備書籍;(4)對元、明戲劇形成的影響。
第二部分将是我講課的重點,大概要占去授課時間的一大半。
我隻是粗略地計劃了一下,您如能告訴我它是否妥當,我将非常高興。
唯一讓我擔心的是不知我的英語能否表達我要說的。
在講課之前,我要請我的英國朋友對我的講稿修改一番,以免在講課中出什麼差錯。
另外我願意将我的講稿拿給校長過目,得到他的批準。
您誠實的
舒慶春
六一九二八年九月一日
托林頓廣場14号
W.C.I
1928.9.1
親愛的女士:
謹通知您我将在下星期一出去度假,在另行通知以前,請保存我的全部信件。
非常感謝你!
您忠誠的
舒慶春
七一九二八年九月四日
愛爾蘭都柏林
1928.9.4
親愛的女士:
我現在住在韋弗雷旅館,請将我的信件轉來。
您忠誠的
舒慶春
八一九二八年九月二十七日
愛爾蘭都柏林
1928.9.27
親愛的女士:
謹通知您我将于明天回到倫敦,在我去學校以前,請保留我的全部信件。
非常感謝你!
您忠誠的
舒慶春
九一九二九年一月九日
蒙特利爾路31号
斯特裡特漢姆高地
S.W.2
1929.1.9
親愛的克萊格小姐:
現在已到讓學校知道以下情況的時候:當我的合同在1929年7月31日期滿後,我就要回中國去。
在我回國之前,我将在歐洲大陸逗留兩三個月,然後從那裡啟程回北京。
根據您1926年10月9日來信的最後一段文字所述,學校“将在我合同期滿時,付給我回國的路費”,我想,将我的旅程直接由倫敦算起,這和協議是一緻的。
忠實于您的
舒慶春
〔附一〕埃文斯緻克萊格小姐一九二四年十月二十一日
親愛的克萊格小姐:
您昨天的信已收到。
我已經給倫敦傳教會的倫敦會計去過信,請他就預支給舒先生來英國的路費提出要求。