返回

第63章 卷十(7)

首頁
老師教學生一樣。

    廳堂上的蠟燭經常點燃着,不用剪燈花也不滅。

    戴生困倦時便睡覺,分辨不出早晨和夜晚。

    老人時常外出,那時,便命一小書僮給戴生使用。

    這樣,度過了幾年的時光,雖有些傷心但沒有什麼痛苦可言。

    可是隻有八股文百篇,沒有其他書給他看。

    這樣每篇反複讀了四千餘遍。

    有一天,老人說:“你的冤孽補滿已經到期,應該返回人世去了。

    我的墳墓與煤洞為鄰,陰氣刺骨。

    你得志發達後,把我遷到東原去。

    ”戴生恭恭敬敬地答應了。

    老人于是召集衆鬼,叫他們仍然送戴生回到原先坐的地方。

    衆鬼圍着老人拜别而去,老人一再囑托衆鬼照應戴生。

    可戴生不知道有什麼辦法可以走出去。

     開始時,戴家得知他失蹤,搜索查找後,戴母就把此事報告了官府。

    官長抓了一些有嫌疑的人,也沒有查出蹤迹來。

    過了三四年,官長離任調走,尋查此事也就放松下來。

    戴生的妻子不能在家清守婦道,便被婆母遣嫁出去了。

    如今,正遇上同裡人去整治恢複舊井,入洞時發現了戴生,摸摸他,知道沒有死,吓了一大跳,便把此事告訴了戴家。

    人們把戴生送回家後,經過一天的時間,他才開始能說出他的經過。

     自從戴生被推入井中後,鄰人便打死了他的妻子,被妻子的父親告到了官府。

    官府反複對鄰人審查了一年多時間,把他折騰得隻剩下皮包骨才放回家來。

    他聽到戴生死而複生,非常害怕,便逃走了。

    戴家同族商量追究鄰人的罪過。

    戴生不答應,并且說,過去所發生的一切都是我自找的,所受的苦都是陰間對我的譴責,和鄰人沒有什麼關系。

    鄰人觀察得知戴生對他沒有追究的意思,才試探着回到了家。

    等到那井水幹枯後,戴生雇人下井入洞拾取淹死人的遺骨,一個個整理出來,買了棺材找個地方,把他們葬在一塊墓地裡。

    他又去考察戴氏家譜,找到了名叫潛,字龍飛的人名。

    先擺設供品,在龍飛相公的墓前祭祀。

    當地督學的學使官員,聽到這件怪事,又很欣賞戴生的文章,在當年科考中以優等錄取,通過鄉試。

    戴生回到家後,在東原建造墳墓,遷龍飛相公遺骨,厚葬在這裡。

    春秋兩季,上墳祭奠,年年歲歲不斷。

     異史氏說:“我們家鄉有個挖煤的人,煤洞被水淹沒,十多個人淹在煤洞的水裡,掏盡水尋找屍體,兩個多月才掏盡,可十多個人并沒有被淹死的。

    原來大水來到時,他們一起遊到高處,使得沒被淹着。

    用繩子把他們拉上來,見到風才昏死過去,經過一天一夜才漸漸蘇醒過來。

    從這裡知道,人在地下,如蛇鳥的冬眠,突然事故能夠不死。

    然而沒有人在地下待了幾年,若不是心最善,三年地獄裡,怎麼能有活着的人。

    ” 珊瑚 書生安大成,是重慶人。

    父親是舉人,早去世了。

    他還有一個弟弟名叫二成,年紀尚小。

    大成娶妻陳氏,小名叫珊瑚,性情娴靜溫柔。

    可是安大成的母親沈氏,性情兇悍,為人不忠厚,對珊瑚百般虐待,但珊瑚毫無怨言。

    每天早晨,
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容