返回

海經·海外南經

首頁
第二十一段 周饒國在其東,其為人短小,冠帶①。

    一曰焦僥國在三首東②。

     注解: ①冠帶:這裡都作動詞用,即戴上冠帽、系上衣帶。

     ②焦僥國:傳說此國與周饒國的人隻有三尺高。

    而“焦僥”、“周饒”都是“侏儒”之聲轉。

    侏儒是短小的人。

    則焦僥國即周饒國,就是現在所說的小人國。

     翻譯: 周饒國在它的東面,那裡的人都是身材矮小的,戴帽子系腰帶而整齊講究。

    另一種說法認為周饒國在三首國的東面。

     第二十二段 長臂國在其東,捕魚水中,兩手各操一魚。

    一曰在焦僥東,捕魚海中。

     翻譯: 長臂國在它的東面,那裡的人正在水中捕魚,左右兩隻手各抓着一條魚。

    另一種說法認為長臂國在焦僥國的東面,那裡的人是在大海中捕魚的。

     第二十三段 狄山,帝堯葬于陽,帝喾(k))葬于陰①。

    爰有熊、罴(p0)、文虎、蜼(w7i)、豹、離朱、視肉②。

    籲咽、文王皆葬其所③。

    一曰湯山。

    一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、離朱、(■)(鸱)(ch9)久、視肉、虖交④。

     注解: ①帝喾:傳說中的上古帝王唐堯的父親。

     ②離朱:可能是神話傳說中的三足鳥。

    這種鳥在太陽裡,與烏鴉相似,但長着三隻足。

    視肉:傳說中的一種怪獸,形狀像牛肝,有兩隻眼睛,割去它的肉吃了後,不長時間就又重新生長出來,完好如故。

     ③籲咽:可能指傳說中的上古帝王虞舜。

    文王:即周文王姬昌,是周朝開國君主。

     ④虖交:不詳何物。

     翻譯: 狄山,唐堯死後葬在這座山的南面,帝喾死後葬在這座山的北面。

    這裡有熊、罴、花斑虎、長尾猿、豹子、三足烏、視肉。

    籲咽和文王也埋葬在這裡。

    另一種說法認為是在湯山。

    還有一種說法認為這裡有熊、罴、花斑虎、長尾猿、豹子、離朱鳥、鹞鷹、視肉、虖交。

     第二十四段 (其)(有)範林方三百裡①。

     注解: ①範林:樹林繁衍茂密。

     翻譯: 有一片方圓三百裡大小的範林。

     第二十五段 南方祝融①,獸身人面,乘兩龍。

     注解: ①祝融:神話傳說中的火神。

     翻譯: 南方的祝融神,長着野獸的身子人的面孔,乘着兩條龍。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容