海洋研究所公啟
敬啟者:
值此貴所日益昌隆興盛,可喜可賀之際,謹拜啟如下:
鄙公所早已曉谕全體島民,凡拾得狀似貴所潮流研究所用,赤蠟封口之啤酒瓶,均須上報。
此次于本島南岸發現如郵包附上的樹脂蠟封口啤酒瓶三隻,特此奉上。
該三瓶相互間隔兩公裡或四公裡許不等,或淺埋于沙中,或深嵌于岩隙,想必漂流至此也已日久。
又因瓶中所藏,非貴所告示之明信片,乃雜記手本之殘頁,故未可遵命而記錄漂着日期等。
然念其或尚有某種參考價值,特将該三瓶原封不動,且以公費寄上,敬請接收為荷,順頌恭安。
---謹上
---月 日
---××島村公所(公章)
第一瓶之内容
父親大人,
母親大人,
諸位好心人:
啊啊……這個孤島,終于來救援船了。
那是一艘有着兩根大煙囪的大輪船,一條皮劃艇從大輪船上被放了下來,放到了波濤洶湧的海面上。
站在輪船上目送着小艇的人群中,有兩人像是我們的爸爸、媽媽,啊,那熟悉的身影,真是太令人激動了。
而且……哦哦……還在朝我們揮舞着白色手絹呢,從我們這兒也能看得一清二楚。
爸爸、媽媽,肯定是看到了我們最初放在啤酒瓶裡的信,才前來營救我們的。
大輪船噴吐着雪白的濃煙,還拉響了響亮的汽笛,仿佛在說:“馬上就來救你們了。
”
受到汽笛聲的驚吓,這個小島上的飛禽和昆蟲一下子全都飛了起來,消失在了遙遠的洋面。
可是,對于我們兩人來說,這汽笛聲卻極為恐怖,比最後的審判日還要恐怖。
天地仿佛都在我們面前裂開了,上帝的目光和地獄的火焰,刹那間迸發出來,令人目眩。
啊,啊。
我的手顫抖不已,我的心驚慌難抑。
我寫不下去了,眼淚模糊了我的視線,我看不見任何東西了。
為了讓父親、母親和前來救援的水手們看得清楚,我們倆馬上就要爬上正對着大輪船的高高的懸崖,然後緊緊擁抱着,跳入深淵。
這樣,想必一直在那兒遊弋的鲨魚,很快就會将我們吃得一幹二淨吧。
然後,小艇上的人們會發現水面上漂浮着一個裝着信的啤酒瓶,并會打撈起來。
啊啊。
爸爸,媽媽。
對不起。
對不起。
對不起。
對不起。
請你們想開一點,就當原本就沒有我們這兩個可愛的孩子吧。
還有,來自遙遠家鄉的好心人們,你們特意前來營救我們,我們卻做出這樣的事來,實在是對不起了。
還請各位原諒。
與此同時,也請對我們不幸的命運給予同情和憐憫。
因為我們在能被父母親擁抱着,回到人類世界的無比喜悅時刻,卻不得不雙雙走向死亡。
因為,如果我們不以這種方式來懲罰我們的肉體和靈魂,就無法贖清我們所犯的罪業。
因為我們在這孤島上,做下了可怕的邪惡之事,所以理應得到如此報應。
因此,還請接收我們的忏悔。
因為我們倆是連葬身鲨魚之腹都不配的人渣……
啊啊。
再見了。
---上帝與人類都無法拯救的
---兩個可憐之人
第二瓶之内容
啊啊。
洞察隐微的上帝啊[源自《聖經·新約·馬太福音》。
]。
除了一死以外,難道再也沒有别的辦法可将我從困苦中解救出來了嗎?
我獨自一人登上了被我們稱作“上帝的站台”的高高的懸崖,俯瞰着下面的無底深淵。
那裡有兩三條鲨魚在悠遊、嬉戲着——這樣的事情,我已經做過不知多少次了。
立刻從這兒縱身一躍,從而一了百了的念頭,也不知出現過多少次了。
可是,每次隻要一想到可憐的彩子,我就深深地歎息着,從突出的岩角上走下來。
因為我十分清楚,我要是投海自盡的話,彩子一定會步我的後塵。
當初我和彩子兩人,坐在一條小艇上,連同随行的保姆夫婦,還有船長、司機一起随波逐流,漂到了這個小島上。
到如今已經幾年了呢?這個小島終年都是夏天,連什麼時候是聖誕節,什麼時候過年都搞不清楚。
想來應該已過了十來個年頭吧。
當時我随身攜帶的東西,僅僅是一支鉛筆、一把小洋刀、一本筆記本、一個放大鏡、三隻裝了水的啤酒瓶以及一本小開本的《聖經·新約全書》……僅此而已。
不過,我們的日子過得還是十分幸福的。
在這個草木蔥茏、綠意盎然的小島上,除了偶爾遇見的大螞蟻外,并沒有任何可讓我們擔心的飛禽、走獸甚至昆蟲。
與此同時,大自然為當時僅十歲的我和剛滿七歲的妹妹彩子,準備了過于豐盛的食物。
島上有鹩哥、鹦鹉和僅在畫上看到過的極樂鳥,以及既沒聽說過更沒看到過的色彩斑斓的美麗蝴蝶;還有美味的椰子、鳳梨、香蕉,紅色或紫色的碩