返回

豹韬——論戰術 鳥雲山兵

首頁
    【提示】 本篇論述了山地防禦的戰法。

    首先指出,軍隊駐紮在山下、山上的弊端:“處山之高,則為敵所栖;處山之下,則為敵所囚。

    ”接着進一步論述了軍隊駐紮在山上時,應布成鳥雲之陣,即控制機動部隊、支援各方作戰的陣勢。

    其方法是:加強警戒,山的前後左右四面都要派出警戒;凡是敵人有可能侵入的地段,都要派兵把守,并以戰車阻絕交通要道和谷口;高樹旌旗,加強聯絡;嚴陣以待,随時準備戰鬥。

    這樣,就構成了牢不可摧的“山城”。

    當敵來攻時,即可将敵人擊敗。

     【譯文】 武王問太公說:“領兵深入敵國境内,遇到高山巨石,山峰高聳,沒有草木,四面受敵。

    我全軍因而恐懼,士兵迷惑惶亂。

    我要想進行防守就能穩固,實施進攻就能取勝,應該怎麼辦?” 太公答道:“凡是把軍隊配置在山頂之上,就容易被敵人所隔絕孤立;凡是把軍隊配置在山麓,就容易被敵人所圍困囚禁。

    既然是在山地環境中作戰,就必須布成鳥雲之陣,所謂鳥雲之陣,就是對山南山北各個方面都要戒備。

    軍隊或者駐守山的北面,或者駐守山的南面。

    駐紮在山的南面,要戒備山的北面;駐紮在山的北面,要戒備山的南面;駐紮在山的左面,要戒備山的右面;駐紮在山的右面,要戒備山的左面。

    凡是該山敵人所能攀登的地方,都要派兵守備,交通要道和能通行的谷地,要用戰車加以阻絕。

    高挂旗幟,以便聯絡;整饬三軍,嚴陣以待,不要讓敵人察知我軍情況,這樣就成了一座山城。

    部隊的行列已經排定,士卒已經列陣,法令已經頒行,奇正的運用已經确定,各部隊都編成沖陣,配置在山上比較突出的高地便于作戰的地方。

    然後把戰車和騎兵布成鳥雲之陣。

    這樣,當敵來攻時,我全軍猛烈戰鬥。

    敵軍雖多,必被打敗,其将領也可被我俘獲。

    ” 【原文】 武王問太公曰:“引兵深入諸侯之地,遇高山磐石①,其上亭亭②,無有草木,四面受敵,吾三軍恐懼,士卒迷惑。

    吾欲以守則固,以戰則勝,為之奈何?” 太公曰:“凡三軍處山之高,則為敵所栖③;處山之下,則為敵所囚④。

    既以被山而處;必為鳥雲之陳⑤。

    鳥雲之陳,陰陽皆備。

    或屯其陰,或屯其陽。

    處山之陽,備山之陰;處山之陰,備山之陽;處山之左,備山之右;處山之右,備山之左。

    其山敵所能陵⑥者,兵備其表,衢道通谷,絕以武車,高置旌旗,謹敕三軍,無使敵人知我之情,是謂山城。

    行列已定,士卒已陳,法令已行,奇正已設,各置沖陳于山之表,便兵所處,乃分車騎為鳥雲之陳。

    三軍疾戰,敵人雖衆,其将可擒。

    ” 【注釋】 ①磐石:巨石。

     ②亭亭:山峰高兀聳峙的樣子。

     ③栖:鳥類歇宿于樹上。

    言為敵所逼而不能下來。

     ④囚:囚禁,為敵所
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容