返回

襄公 襄公十九年

首頁
    【經】十有九年春王正月,諸侯盟于祝柯。

    晉人執邾子,公至自伐齊。

    取邾田,自漷水。

    季孫宿如晉。

    葬曹成公。

    夏,衛孫林父帥師伐齊。

    秋七月辛卯,齊侯環卒。

    晉士□帥師侵齊,至谷,聞齊侯卒,乃還。

    八月丙辰,仲孫蔑卒。

    齊殺其大夫高厚。

    鄭殺其大夫公子嘉。

    冬,葬齊靈公。

    城西郛。

    叔孫豹會晉士□于柯。

    城武城。

     【傳】十九年春,諸侯還自沂上,盟于督揚,曰:“大毋侵小。

    ” 執邾悼公,以其伐我故。

    遂次于泗上,疆我田。

    取邾田,自漷水歸之于我。

    晉侯先歸。

    公享晉六卿于蒲圃,賜之三命之服。

    軍尉、司馬、司空、輿尉、候奄,皆受一命之服。

    賄荀偃束錦,加璧,乘馬,先吳壽夢之鼎。

     荀偃瘅疽,生瘍于頭。

    濟河,及着雍,病,目出。

    大夫先歸者皆反。

    士□請見,弗内。

    請後,曰:“鄭甥可。

    ”二月甲寅,卒,而視,不可含。

    宣子盥而撫之,曰:“事吳,敢不如事主!”猶視。

    栾懷子曰:“其為未卒事于齊故也乎?”乃複撫之曰:“主苟終,所不嗣事于齊者,有如河!”乃暝,受含。

    宣子出,曰:“吾淺之為丈夫也。

    ” 晉栾鲂帥師從衛孫文子伐齊。

    季武子如晉拜師,晉侯享之。

    範宣子為政,賦《黍苗》。

    季武子興,再拜稽首曰:“小國之仰大國也,如百谷之仰膏雨焉!若常膏之,其天下輯睦,豈唯敝邑?”賦《六月》。

     季武子以所得于齊之兵,作林鐘而銘魯功焉。

    臧武仲謂季孫曰:“非禮也。

    夫銘,天子令德,諸侯言時計功,大夫稱伐。

    今稱伐則下等也,計功則借人也,言時則妨民多矣,何以為銘?且夫大伐小,取其所得以作彜器,銘其功烈以示子孫,昭明德而懲無禮也。

    今将借人之力以救其死,若之何銘之?小國幸于大國,而昭所獲焉以怒之,亡之道也。

    ” 齊侯娶于魯,曰顔懿姬,無子。

    其侄鬲聲姬,生光,以為大子。

    諸子仲子、戎子,戎子嬖。

    仲子生牙,屬諸戎子。

    戎子請以為大子,許之。

    仲子曰:“不可。

    廢常,不祥;間諸侯,難。

    光之立也,列于諸侯矣。

    今無故而廢之,是專黜諸侯,而以難犯不祥也。

    君必悔之。

    ”公曰:“在我而已。

    ”遂東大子光。

    使高厚傅牙,以為大子,夙沙衛為少傅。

     齊侯疾,崔杼微逆光。

    疾病,而立之。

    光殺戎子,屍諸朝,非禮也。

    婦人無刑。

    雖有刑,不在朝市。

     夏五月壬辰晦,齊靈公卒。

    莊公即位,執公子牙于句渎之丘。

    以夙沙衛易己,衛奔高唐以叛。

     晉士□侵齊,及谷,聞喪而還,禮也。

     于四月丁未,鄭公孫虿卒,赴于晉大夫。

    範宣子言于晉侯,以其善于伐秦也。

    六月,晉侯請于王,王追賜之大路,使以行,禮也。

     秋八月,齊崔杼殺高厚于灑藍而兼其室。

    書曰:“齊殺其大夫。

    ”從君于昏也。

     鄭子孔之為政也專。

    國人患之,乃讨西宮之難,與純門之師。

    子孔當罪,以其甲及子革、子良氏之甲守。

    甲辰,子展、子西率國人伐之,殺子孔而分其室。

    書曰:“鄭殺其大夫。

    ”專也。

    子然、子孔,宋子之子也;士子孔,圭妫之子也。

    圭妫之班亞宋子,而相親也;二子孔亦相親也。

    僖之四年,子然卒,簡之元年,士子孔卒。

    司徒孔實相子革、子良之室,三室如一,故及于難。

    子革、子良出奔楚,子革為右尹。

    鄭人使子展當國,子西聽政,立子産為卿。

     齊慶封圍高唐,弗克。

    冬十一月,齊侯圍之,見衛在城上,号之,乃下。

    問守備焉,以無備告。

    揖之,乃登。

    聞師将傅,食高唐人。

    殖綽、工偻會夜缒納師,醢衛于軍。

     城西郛,懼齊也。

     齊及晉平,盟于大隧。

    故穆叔會範宣子于柯。

    穆叔見叔向,賦《載馳》之四章。

    叔向曰:“肸敢不承命。

    ”穆叔曰:“齊猶未也,不可以不懼。

    ”乃城武城。

     衛石共子卒,悼子不哀。

    孔成子曰:“是謂蹶其本,必不有其宗。

    ” 譯文 十九年春季,諸侯從沂水邊上回來,在督揚結盟,說:“大國不要侵犯小國。

    ” 逮捕了邾悼公,這是因為進攻我國的緣故。

    諸侯的軍隊就駐紮在泗水邊上,劃定我國的疆界。

    取得了邾國的土田,從漷水以西的地方都劃歸我國。

     晉平公先回國。

    魯襄公在蒲圃設享招待晉國的六卿,賜給他們華麗的三命車服。

    軍尉、司馬、司空、輿尉、候奄都接受一命車服。

    送給荀偃五匹束錦,加上玉璧,四匹馬,再送給他吳壽夢的銅鼎。

     荀偃長了惡瘡,癰疽生在頭部。

    渡過黃河,到達著雍,病危,眼珠子都鼓了出來。

    大夫先回去的都趕回來。

    士匄請求進見,荀偃不接見。

    派人問立誰為繼承人,荀偃說:“鄭國的外甥可以。

    ”二月十九日,死,眼睛不閉,口閉緊不能放
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容