是之謂乎!”
初,州縣,栾豹之邑也。
及栾氏亡,範宣子、趙文子、韓宣子皆欲之。
文子曰:“溫,吾縣也。
”二宣子曰:“自郤稱以别,三傳矣。
晉之别縣不唯州,誰獲治之?”文子病之,乃舍之。
二子曰:“吾不可以正議而自與也。
”皆舍之。
及文子為政,趙獲曰:“可以取州矣。
”文子曰:“退!二子之言,義也。
違義,禍也。
餘不能治餘縣,又焉用州?其以徼禍也?君子曰:‘弗知實難。
’知而弗從,禍莫大焉。
有言州必死。
”
豐氏故主韓氏,伯石之獲州也,韓宣子為請之,為其複取之之故。
五月,叔弓如滕,葬滕成公,子服椒為介。
及郊,遇懿伯之忌,敬子不入。
惠伯曰:“公事有公利,無私忌,椒請先入。
”乃先受館。
敬子從之。
晉韓起如齊逆女。
公孫虿為少姜之有寵也,以其子更公女而嫁公子。
人謂宣子:“子尾欺晉,晉胡受之?”宣子曰:“我欲得齊而遠其寵,寵将來乎?”
秋七月,鄭罕虎如晉,賀夫人,且告曰:“楚人日征敝邑,以不朝立王之故。
敝邑之往,則畏執事其謂寡君‘而固有外心。
’其不往,則宋之盟雲。
進退罪也。
寡君使虎布之。
”宣子使叔向對曰:“君若辱有寡君,在楚何害?修宋盟也。
君苟思盟,寡君乃知免于戾矣。
君若不有寡君,雖朝夕辱于敝邑,寡君猜焉。
君實有心,何辱命焉?君其往也!苟有寡君,在楚猶在晉也。
”
張趯使謂大叔曰:“自子之歸也,小人糞除先人之敝廬,曰子其将來。
今子皮實來,小人失望。
”大叔曰:“吉賤,不獲來,畏大國,尊夫人也。
且孟曰:‘而将無事。
’吉庶幾焉。
”
小邾穆公來朝。
季武子欲卑之,穆叔曰:“不可。
曹、滕、二邾,實不忘我好,敬以逆之,猶懼其貳。
又卑一睦,焉逆群好也?其如舊而加敬焉!《志》曰:‘能敬無災。
’又曰:‘敬逆來者,天所福也。
’”季孫從之。
八月,大雩,旱也。
齊侯田于莒,盧蒲弊見,泣且請曰:“餘發如此種種,餘奚能為?”公曰:“諾,吾告二子。
”歸而告之。
子尾欲複之,子雅不可,曰:“彼其發短而心甚長,其或寝處我矣。
”九月,子雅放盧蒲弊于北燕。
燕簡公多嬖寵,欲去諸大夫而立其寵人。
冬,燕大夫比以殺公之外嬖。
公懼,奔齊。
書曰:“北燕伯款出奔齊。
”罪之也。
十月,鄭伯如楚,子産相。
楚子享之,賦《吉日》。
既享,子産乃具田備,王以田江南之夢。
齊公孫竈卒。
司馬竈見晏子,曰:“又喪子雅矣。
”晏子曰:“惜也!子旗不免,殆哉!姜族弱矣,而妫将始昌。
二惠競爽,猶可,又弱一個焉,姜其危哉!”
譯文
三年春季,周王朝曆法的正月,鄭國的遊吉到晉國去,為少姜送葬,梁丙和張趯拜見他。
梁丙說:“太過分了,您為這件事情而來!”遊吉說:“不得已呀!從前文公、襄公稱霸的時候,他們的事情不煩勞諸侯。
命令諸侯三年一聘問,五年一朝觐,有事就會見,不和睦就結盟。
國君死,大夫吊唁,卿參加安葬。
夫人死,士去吊唁,大夫送葬。
隻要發揚禮儀、發布命令,商量補救缺失就足夠了,不再用額外的命令加于諸侯。
現在寵姬的喪事,别國不敢選擇适當職位的人參加喪禮,而且禮數超過正夫人,惟恐得到罪過,豈敢怕麻煩?少姜得到寵愛而死,齊國必然繼續送女子前來。
現在我又一次将要來祝賀,不僅是這一趟啊。
”張趯說:“好啊,我能夠聽到這樣的禮數!然而從今以後您大約沒有這樣的事情了。
譬如大火星,它在天空正中,寒氣或者暑氣就要消退。
這一次就是極點,能夠不衰退嗎?晉國将會失去諸侯的擁護,諸侯想要麻煩還得不到呢。
”兩位大夫退出。
遊吉告訴别人說:“張趯明白事理,也許還是跟在君子的行列裡吧!”
正月二十四日,滕成公原死了。
由于是同盟國家,所以《春秋》記載他的名字。
齊景公派晏嬰請求繼續送女子到晉國,說:“寡君派遣嬰的時候說:‘寡人願意奉事君王,早晚都不倦怠,要奉獻财禮而不失去定時,然而由于國家多難,因此不能前來。
先君的嫡女有幸在君王的内宮充數,照亮了寡人的希望,但又沒有福氣,過早地死去了,寡人失去了希望。
君王如果不忘記先君的友好,加