返回

昭公 昭公十四年

首頁
    【經】十有四年春,意如至自晉。

    三月,曹伯滕卒。

    夏四月。

    秋,葬曹武公。

    八月,莒子去疾卒。

    冬,莒殺其公子意恢。

     【傳】十四年春,意如至自晉,尊晉罪己也。

    尊晉、罪己,禮也。

     南蒯之将叛也,盟費人。

    司徒老祁、慮癸僞廢疾,使請于南蒯曰:“臣願受盟而疾興,若以君靈不死,請待間而盟。

    ”許之。

    二子因民之欲叛也,請朝衆而盟。

    遂劫南蒯曰:“群臣不忘其君,畏子以及今,三年聽命矣。

    子若弗圖,費人不忍其君,将不能畏子矣。

    子何所不逞欲?請送子。

    ”請期五日。

    遂奔齊。

    侍飲酒于景公。

    公曰:“叛夫?”對曰:“臣欲張公室也。

    ”子韓皙曰:“家臣而欲張公室,罪莫大焉。

    ”司徒老祁、慮癸來歸費,齊侯使鮑文子緻之。

     夏,楚子使然丹簡上國之兵于宗丘,且撫其民。

    分貧,振窮;長孤幼,養老疾,收介特,救災患,宥孤寡,赦罪戾;诘奸慝,舉淹滞;禮新,叙舊;祿勳,合親;任良,物官。

    使屈罷簡東國之兵于召陵,亦如之。

    好于邊疆,息民五年,而後用師,禮也。

     秋八月,莒着丘公卒,郊公不戚。

    國人弗順,欲立着丘公之弟庚輿。

    蒲餘侯惡公子意恢而善于庚輿,郊公惡公子铎而善于意恢。

    公子铎因蒲餘侯而與之謀曰:“爾殺意恢,我出君而納庚輿。

    ”許之。

     楚令尹子旗有德于王,不知度。

    與養氏比,而求無厭。

    王患之。

    九月甲午,楚子殺鬥成然,而滅養氏之族。

    使鬥辛居鄖,以無忘舊勳。

     冬十二月,蒲餘侯茲夫殺莒公子意恢,郊公奔齊。

    公子铎逆庚輿于齊。

    齊隰黨、公子鋤送之,有賂田。

     晉邢侯與雍子争賂田,久而無成。

    士景伯如楚,叔魚攝理,韓宣子命斷舊獄,罪在雍子。

    雍子納其女于叔魚,叔魚蔽罪邢侯。

    邢侯怒,殺叔魚與雍子于朝。

    宣子問其罪于叔向。

    叔向曰:“三人同罪,施生戮死可也。

    雍子自知其罪而賂以買直,鲋也鬻獄,刑侯專殺,其罪一也。

    己惡而掠美為昏,貪以敗官為墨,殺人不忌為賊。

    《夏書》曰:‘昏、墨、賊,殺。

    ’臯陶之刑也。

    請從之。

    ”乃施邢侯而屍雍子與叔魚于市。

     仲尼曰:“叔向,古之遺直也。

    治國制刑,不隐于親,三數叔魚之惡,不為末減。

    曰義也夫,可謂直矣。

    平丘之會,數其賄也,以寬衛國,晉不為暴。

    歸魯季孫,稱其詐也,以寬魯國,晉不為虐。

    邢侯之獄,言其貪也,以正刑書,晉不為頗。

    三言而除三惡,加三利,殺親益榮,猶義也夫!” 譯文 十四年春季,季孫意如從晉國回來,《春秋》這樣記載,是尊重晉國而歸罪于我國。

    尊重晉國而歸罪于我國,這是合于禮的。

     南蒯将要叛變的時候,和費地人結盟。

    司徒老祁、慮癸假裝發病,派人請求南蒯說:“下臣願意接受盟約,然而疾病發作。

    如果托您的福而不死,請等病稍稍好一點再和您結盟。

    ”南蒯答應了。

    這兩個人依靠百姓想要背叛南蒯,就要求集合百姓一起結盟。

    于是就劫持南蒯說:“下臣沒有忘記他們的君主,但是害怕您直到現在,服
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容