我是被隐修士叫醒的,隻見他坐在我的床上,對我說道:“我的孩子,昨天夜裡,我這個可憐的小屋又鬧了鬼。不過,底巴伊德的隐修者們沒有再受撒旦的戲弄[1]。此外,和您一起來的那個自稱秘法師的人,我也不知道該把他看成什麼人。他說他要把帕切科治好,而且真的給帕切科帶來了很多好的轉變,可是,他用的辦法,并不是我們神聖教會的禮文中記載的驅魔法。到我的小屋裡去吧,我們一起吃早飯,他昨天晚上既然答應要說他的故事,那我們吃完飯就請他說一說。”
我起身跟着隐修士來到小屋。我看到,帕切科的樣子确實讓人覺得舒服多了,他的臉不再像以前那樣扭曲可怕。盡管一隻眼睛仍然瞎着,但他的舌頭已經能收回到嘴巴裡了。他口中的白沫不見了,那隻好的眼睛在看人時也不再像以前那樣驚慌不定。我向秘法師表達了贊許,但他回答我說,這隻算他最普通的一點小神通。接着,隐修士端來早飯,是滾燙的鮮奶和栗子。
我們正吃着飯,一個臉色蒼白的枯瘦男子走了進來,他的面相讓人有種望而生畏之感,但又說不清他的可怕之處具體在哪裡。這個陌生人在我面前跪下來,并脫掉帽子。此時我看到他額頭上纏着一條布帶。他帶着副乞讨的神情,将帽子舉到我的面前。我朝裡面扔了一塊金币。
這個古怪的乞丐向我表示感謝,然後又補充道:“阿方索大人,您的善行必将會有善報。有件事我要告訴您,有一封寫給您的信現在在普埃托拉皮塞[2]。在看到這封信之前,切莫進入卡斯蒂利亞。”
告知我這件事後,陌生人又跪倒在隐修士面前。隐修士抓起把栗子,将他的帽子塞得嚴嚴實實。
他随後又在秘法師面前跪下來。不過他很快就站起身,并對秘法師說道:“我沒什麼求你的。假如你在這裡胡言亂語,告訴他們我是什麼人,那我會叫你好看的。”
說罷他就走出小屋。
乞丐出門後,秘法師便開始笑起來,并對我們說道:“這家夥對我的威脅我才不怕,為了向你們證明這一點,我先來說說他是什麼人:大家都叫他猶太浪人,或許之前你們就聽說過這個名字。大約從一千七百年前開始,這個人從沒有坐過也從沒有躺過,既不睡覺也不休息。他等一下會一邊走一邊吃您的栗子,從現在開始到明天早上,他能走六十法裡路。他平常幹的事,就是從各個方向穿越非洲廣袤的大沙漠。在沙漠裡,他以野果為食,由于前額上印着個‘陶’字聖符[3],兇猛的野獸無法近他的身。你們剛才也看到了,他用一塊布蓋住了這個印記。他基本不在我們這裡出沒,除非有某位秘法師用了些手段強迫他來。對了,我要向你們保證,讓他來的那個人并不是我,因為我讨厭他。不過我必須承認,他消息很靈通,知道很多事,所以,阿方索大人,他告知您的事,您切莫忽略。”
“秘法師大人,”我回答他說,“這位猶太人說,有一封寫給我的信現在在普埃托拉皮塞。我希望後天能趕到那裡,到了之後我肯定會打聽這封信的。”
“沒必要等這麼久,”秘法師接着說道,“我可以讓您早一點讀到信,我要是做不到,那隻能說我在靈界的聲望太低了。”說罷,他的頭向右肩轉去,以命令的口吻說了幾句話。五分鐘過後,隻見一封寬大的注明我是收件人的信落到桌子上。我拆開信,信是這樣寫的:
阿方索大人:
奉斐迪南四世陛下[4]聖谕,謹此告知,您暫時不必進入卡斯蒂利亞。在西班牙,維護信仰純潔的重任由神聖的宗教裁判所承擔,該機構對您的行為頗有不滿,但切莫将此與您延遲入境一事聯系起來,也切莫因此影響您效忠陛下的熱情。随信附上一份時長三個月的準假單。在此期間,請您在卡斯蒂利亞和安達盧西亞的邊界處行走,但不要讓這兩個行省的人注意到您的行蹤。有人會安撫令尊,以免他因此事産生不必要的擔心。
緻禮
戰争部部長
堂桑喬·德·托爾·德·佩尼亞斯
随信還附有一張非常正式的三個月準假單,簽名公章一應俱全。
秘法師找的信使動作如此之快,我們不禁連聲向他稱贊。接着,我們請他兌現承諾,說說他在克馬達店家的那一夜究竟發生了什麼。他依舊像前一天那樣回答道,他的故事裡或許有不少内容我們難于理解。不過,經過片刻思考,他還是如此這般地講起來:
***
[1]譯注:這裡指的是聖安東尼(約251-356)在埃及隐修的事。聖安東尼是集體隐修制度的創立者,底巴伊德是他隐修地所在的荒漠地區,因底比斯古城得名。據傳聖安東尼在此曾戰勝惡魔。
[2]譯注:普埃托拉皮塞是現卡斯蒂利亞—拉曼恰自治區雷阿爾省的城鎮。
[3]原注:“陶”(Taw),希伯來語字母。據《以西結書》9:1-6記載,在耶路撒冷毀滅時,隻有前額上印着這一符号的人才能有幸逃脫。
[4]原注:此處斐迪南四世(1285-1312)無疑有誤,應為斐迪南六世(1712-1759),1746年即位為西班牙國王(但根據後記所述,第九天的故事發生在1739年,此時在位的是腓力五世)。