返回

第四十八天

首頁
    目前隻剩下八百皮斯托爾了,隻要他以法律形式解除監護關系,這筆錢就會立即轉交給他。

    埃瓦斯計算了一下,他發現,請人印刷自己的書籍再把這些書運到馬德裡,剛好需要八百皮斯托爾。

    他于是匆忙簽下解除監護關系的文書,收到那八百皮斯托爾,随後就将書稿交付審查。

     負責神學領域問題的審查官挑了個刺出來:無窮小分析似乎會讓人聯想到伊壁鸠魯的原子論,而伊壁鸠魯的學說是不受教會認可的。

    他回複審查官說,書中談的都是抽象的量,并不涉及具體的物質微粒,審查官于是收回反對意見。

     書稿從審查官手中轉到印刷商那裡。

    印出來的将會是一本四開本的大部頭,書中的一些數學符号因為沒有現成的,必須專門鑄模,這樣的話,假設印一千本書,出版總費用會達到七百皮斯托爾。

    埃瓦斯已經做好打算,他把每本書的售價定為三個皮斯托爾,因此,在聽到報價後,他毫不為難地接受了。

    埃瓦斯根本不是個貪錢的人,不過,能确保小有盈利,他還是感到很開心。

     印刷耗費了半年多時間。

    埃瓦斯本人親自校對核稿,這項枯燥乏味的工作對他來說遠比寫書費力得多。

    最後,他找了輛全薩拉曼卡城能找到的最大的馬車,把一箱箱沉重無比的包裹運回家,在這些包裹上面,寄托着他當下的榮耀和未來的不朽。

     第二天,埃瓦斯沉浸在喜悅之中,希望就在眼前,讓他如癡如醉。

    他找了八頭騾子來馱書,自己騎在第九頭騾子上,開始向馬德裡進發。

    到了都城後,他直接來到書商莫雷諾的書店,對老闆這樣說道:“先生,這八匹騾子背上馱的全是我的一部作品,共有九百九十九本,我手上拿的是第一千本。

    您先賣一百本,得來的錢全歸您,共計有三百皮斯托爾;一百本之後,您再把收入算到我的賬上。

    我敢說,用不了幾個星期,所有書就會全賣光;我随後會接着印第二版,增補部分内容,因為我在第一版的印刷過程中又有了些新的認識。

    ” 從莫雷諾的神情看,他不太相信這本書能銷得這麼快,但他看到薩拉曼卡審查官的許可證明,于是也沒有多說什麼,便把所有包裹都收進店,再拿出幾本樣書,擺在櫥窗裡。

    埃瓦斯找了家客棧住下,他一點時間也沒有浪費,馬上就開始撰寫補遺和添加注釋的工作,第二版印刷時,這些内容将全被收錄進去。

     三個星期就這樣過去了。

    我們的幾何學家覺得該去莫雷諾的書店看一看了,他想目前的銷售所得應該也不少了,自己的那一份最起碼該有一千皮斯托爾吧。

    但到了書店打聽完情況,他的内心受到巨大打擊,因為書一本都沒賣掉。

     很快,他就遇到一件對他打擊更大的事。

    剛回到客棧,一位皇家警察就攔住他,将他帶上一輛車廂密封的馬車,押着他進了塞哥維亞城堡的牢房。

    一位幾何學家成了朝廷要犯,這聽起來有點令人驚訝,但事情總有它的前因後果:莫雷諾書店的書架上擺放了兩三本埃瓦斯的書,常來的讀者當中免不了會有人好奇地翻看一下。

    其中一位剛看到書名“揭示分析的奧秘”便打趣說,這書怕不是反政府的小冊子吧。

    另一位仔細地把書名來回看了一遍,然後狡黠地笑道,這書肯定是在嘲諷财政部部長堂佩德羅·阿拉尼耶斯:首先,“分析”這個詞在西班牙語中與“阿拉尼耶斯”諧音;其次,書名裡的限定部分“通過對無限的全方面認識”同樣暗指這位部長,因為他從身材上來說是個無限矮小、無限肥胖的人,從道德上來說更是個無限高傲、無限低賤的家夥。

    通過這些戲谑之語,我們很容易看出,莫雷諾書店的常客是什麼話都敢說也什麼話都能說的,政府對這個民間的小型政務嘲諷委員會持寬容态度。

     熟悉馬德裡的人都知道,從一定程度上說,常來莫雷諾書店的人階層都比較高,他們關心同樣的事情,觀點也很接近,這幫上層人士一旦開了什麼有意思的玩笑,就會很快傳開,成為街頭巷尾流傳的趣聞。

    因此,沒過多久,關于埃瓦斯作品的那幾句玩笑就從理發
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容