起來,然後一言不發地走出店門。
瓦隆衛隊的軍官一起走到我桌旁,其中一位非常禮貌地對我說道:“您的同桌剛才在我們身上發現了非常滑稽可笑的東西,如果您能告訴我緣由,我的同伴和我本人将感到欣慰。
”
“騎士大人,”我回答道,“您的問題非常合理、非常正當。
的确,我的同桌剛才算得上是在狂笑,但我并不能猜透其中的原因。
不過,我可以向您保證,我們的談話與諸位一點關系都沒有,說的隻是自己的家事,這些事情本身沒有任何滑稽可笑之處。
”
“騎士大人,”瓦隆衛隊的那位軍官回答道,“我要坦白地告訴您,盡管您的回答無疑表達了對我的尊重,但我完全不能滿意。
我會将您的原話轉告給我的同伴。
”
看起來,瓦隆衛隊的這群軍官進行了一番商議,那個與我交談的人的态度并沒有獲得一緻認同。
過了一會兒,之前的那位軍官又來到我身邊,對我說道:“騎士大人,您好心向我們提供了解釋,但從這解釋中我們究竟該得出什麼結論,我的同伴和我無法達成一緻的意見。
我有幾位同伴覺得您的回複能讓他們滿意。
但很不幸,我的看法和他們相反,這讓我非常惱火,為了避免發生口舌之争,我已經跟他們說好,要和他們分别決鬥一番。
至于您,騎士大人,我承認,這件事說到底我該找布斯克羅斯大人理論的,但我想鬥膽說一句,憑他那個人的名聲,我要是和他決鬥,我是毫無榮耀可言的。
另一方面,大人,當時您總歸是和布斯克羅斯在一起的,而且在他笑的過程中,您甚至還瞄了我們一眼。
因此我認為,這件事本身我們都不必再放在心上了,但為了從此結束對事情的解釋,我們還是拔出各自的劍,這樣才合理正當。
”
上尉的同伴沒有放棄對他的勸說,他們想讓他明白,不論是找他們決鬥還是找我決鬥,他都是沒有任何理由的。
但他們也很清楚自己是在和什麼人打交道,他們最後隻得放棄努力,由其中一位做了我的見證人。
我們所有人都來到決鬥的場地。
我讓上尉受了處輕傷,但同時我的身體右側也挨了他一劍,當時的感覺就像被針紮了一樣。
中劍後沒一會兒,我狠狠地打了個寒戰,然後就倒在地上不省人事了。
吉普賽人首領的奇遇故事正講到這裡,有人打斷他的話,他隻得去處理自己部落的事務。
秘法師轉頭看我,然後向我問道:“要是我沒弄錯,刺傷阿瓦多羅的那位軍官,應該就是您父親吧?”
“您說的沒錯,”我回答道,“在我父親那本記錄冊上提到過這場決鬥,我父親特意說明,因為擔心和那幾位不同意他看法的軍官發生無益的口舌之争,他當天和其中的三位進行了決鬥,并先後刺傷了他們。
”
“上尉先生,”利百加說道,“您父親這麼做,确實證明他有非凡的先見之明。
因為擔心發生無益的口舌之争,他一天之内以決鬥的方式和别人交手了四次。
”
利百加冒昧地開我父親的玩笑,讓我很不開心。
我還沒來得及回擊她,衆人已四散而去,第二天才重新聚到一起。
***
[1]譯注:塔古斯河自西班牙東部流過伊比利亞半島,直到葡萄牙的大西洋沿岸,長1007千米。
[2]原注:魯伊斯·曼努埃爾·費爾南德斯·德·波托卡雷羅(LouisManuelFernadezdePortocarrero,1629-1709),紅衣主教,在1699年左右,他利用自己的影響力,促成安茹的腓力五世在卡洛斯二世去世後被立為西班牙王位繼任者。
[3]原注:奧羅佩薩伯爵(LeComteOropesa),在1685-1691年間、1698-1699年間任首相。
他支持奧地利家族繼承王位。
[4]原注:費迪南—博納文圖爾·德·哈拉齊(Ferdinand-BonaventuredeHarrach,1637-1706),神聖羅馬帝國駐西班牙大使,他盡其所能,想讓西班牙王位保留在奧地利家族。