且我們一定要多帶一些,因為我們有可能耽擱行程,或是被迫繞路。
你們能夠背多重的行李?”
“有需要的話多少都可以,”皮聘沉重的說,但他還是強打着精神想要硬充好漢。
“我可以背兩個人份的東西,”山姆堅決的說。
“奶油伯先生,難道沒有别的辦法嗎?”佛羅多問。
“我們能不能從村裡弄幾匹小馬?甚至隻要一匹扛行李就好?我想應該沒辦法用雇的,但我們或許可以買下它們,”他有些遲疑的補上一句,心中其實不太确定自己是否買的起。
“可能性不高,”店老闆悶悶不樂的說。
“布理少數幾匹可供人騎乘的小馬都養在我的馬廄裡,這一下子都不見了。
至于其它的駝獸,不管是拉車的馬或是小馬,在布理都是很稀有的。
就算有,也絕不可能出售。
我會盡力想想辦法。
我馬上把包伯叫起來,派他去找找。
”
“好吧,”神行客不情願的說。
“你最好趕快想辦法。
我擔心這次至少會需要一匹小馬來駝行李。
我們趁着天色昏暗,悄悄離開的計劃就這樣報銷了!這跟敲鑼打鼓通知大家沒什麼兩樣嘛!我想這一定是他們計劃好的。
”
“唯一讓人安心的是,”梅裡說,“至少是我們可以坐着好好的吃早餐。
我們快去找諾伯吧!”
最後,他們的行程被延後了不隻三個小時。
包伯回報附近沒有任何願意出借或販售的馬匹。
隻有一個例外:比爾-羊齒蕨有一匹待價而沽的座騎。
“那隻可憐的瘦馬餓的半死,”包伯說,“如果我猜的沒錯,老比爾看到你們的慘況,絕對會趁機把價格哄擡到三倍以上。
”
“比爾?”佛羅多說。
“這會不會是什麼陷阱?他賣的馬匹會不會駝着行李跑回去,或者甚至協助别人跟蹤我們?”
“也許吧,”神行客說。
“但我實在無法想像有任何動物離開他之後還想回去的。
我想這隻是比爾貪小便宜的作風:他想要盡可能的多獲得一些利潤。
主要的危險反而是這匹馬可能快死了。
算了,我看我們也沒有多少選擇。
他開價多少?”
比爾的價格是十二枚銀币;這的确是三倍以上的價錢。
那匹小馬果然是個骨瘦如柴,營養不良,無精打采的動物,但它至少看起來還不會太快死掉。
奶油伯先生自掏腰包出了這筆錢,還給了梅裡另外十八枚銀币以補償其它走失的小馬。
他是個誠實做生意的商人,在布理的名聲也不壞;但三十銀币對他依舊是個沉重的打擊,這筆錢是被黑心比爾給騙走的事實更是雪上加霜。
事實上,最後還是好人有好報。
不久以後,他們才發現其實隻有一匹馬被偷。
其它的都是被趕開,或是驚慌中四散奔逃。
它們随即就在布理附近不同的地方被發現了。
梅裡的小馬一起行動,最後跑回丘陵地去找胖鄉巴佬。
所以,它們在湯姆的照顧下過了一段不錯的日子。
但是當湯姆聽說了布理的狀況之後,他就把這些小馬送到奶油伯身邊去。
因此,奶油伯等于用相當不錯的價格買到了五匹好馬。
當然,它們在布理得要工作的比較辛苦,但包伯對它們很不錯。
因此,總的來看,它們運氣還算好,躲開了一段黑暗危險的旅程,唯一可惜的是沒有機會去瑞文戴爾看看。
不過,這都是以後的事了。
現在奶油伯隻知道他損失了一大筆錢财。
而且他還有其他的憂慮。
旅店内的住客一聽到昨晚發生的事情,立刻就喧鬧起來。
南方來的幾名旅客也丢了好幾匹馬,立刻大聲責怪店老闆。
随後,他們才發現有名同伴也跟着不見了:就是那名跟比爾同進同出、行動鬼祟的眯眼男。
很快的,他們就懷疑到這人頭上。
“是你們和一個偷馬賊同行,還把他帶到我的店裡面來,”奶油伯生氣的說。
“你們應該自己負擔所有的損失,而不是來找我叫嚣。
去問問比爾你們的好朋友到哪裡去了!”經過一陣詢問之後才發現,根本沒人認識他,也沒人記得他是什麼時候開始和衆人同行的。
在用過早餐之後,哈比人得要重新打包,收拾更多的補給品以面對未來的漫長旅程。
等到他們好不容易出發時,都已經快要十點了。
那時整個布理都熱鬧的像是鍋沸騰的熱水一樣。
佛羅多神秘消失的把戲,黑騎士的出現,馬房的被搶,還加上神行客加入這一群哈比人的行列。
這一大堆讓人興奮的消息着實在布理成了流傳好多年的傳奇。
布理和史戴多大部分的居民,不少甚至從阿契特和康比趕來的圍觀者都聚集在道路兩旁送行。
旅店的每名客人都從房間探頭窺探這難得一見的熱鬧場景。
神行客改變了主意,決定從大路離開布理。
如果照計劃馬上走入荒野,隻會讓事情更糟糕。
布理大半的居民可能會跟蹤過來,讓他們根本無法隐匿行迹。
他們向諾伯和包伯道别,更對奶油伯先生一個勁的道謝。
“希望我們将來能夠在比較好的時節再度會面。
我真心希望能夠在你的旅店裡面安心的休養一陣子。
”
他們心情低落的在衆目睽睽之下邁開步伐。
并非每個人都露出善意的