返回

譯序

首頁
首先,關于作者弗吉尼亞·伍爾夫(1882—1941)。

    我請讀者别跟我剛開始一樣,一聽見這位“意識流小說”開山鼻祖之一的大名便望而生畏,“不敢高攀”。

    其實這本書她寫得平易近人,且文風簡潔幽默,是極有韻味的小品,非嚴肅的文學創作。

    難得她匠心獨具,想到替狗作傳,又别出心裁,借着寫狗的傳記,側寫英國維多利亞時代著名女詩人伊麗莎白·巴雷特(1806—1861);寫她的性格、她與詩人布朗甯(1812—1889)不平凡的愛情,及他倆秘密結婚後私奔、奔往陽光國度意大利的婚姻生活。

    伍爾夫自己肯定是極有經驗的養狗人和愛狗人,對于狗的行為及心态,描述生動傳神,任何養過狗、或用心觀察過狗的讀者,讀這本小書時一定經常會心微笑。

     伍爾夫為什麼想寫布朗甯夫人,很可以理解,因為這兩個女人的命運有太多平行之處:她們都活在強勢父親的陰影下;伍爾夫的父親是維多利亞時代巨擘級的大學者史蒂芬爵士(SirLeslieStephen),布朗甯夫人的父親則是代表維多利亞時代因帝國擴張主義及工業革命而聚斂大量财富的典型冒險家及巨賈。

    她們倆自己都成為一流的作家,早早獲得各方肯定及贊譽(巴雷特與小她六歲的布朗甯結婚時,後者仍未成氣候,有好一段時間,大家一直稱他為“布朗甯夫人的先生”),又嫁給同樣出色且志同道合的文人丈夫,并與社會精英分子交遊,成為知識圈的核心人物,對當代思潮形成重要影響。

    她們環境優渥,純為理想寫作,看起來所有條件皆十分完美,然而她們活在男性為主的世界中,身為女性創作者,一輩子感覺必須與男人競争,為保有自我靈魂的完整而奮鬥,所承受的精神壓力非同小可(諸君莫忘了,伍爾夫最後因為精神衰弱,投河自盡)。

    這樣的女人可不是一般印象裡懷抱寵物狗、活
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容