返回

未被征服者

首頁
不用幹吃,那是因為他帶來的油。

    ” 安妮特深深地歎了口氣,用手抹了抹眼睛。

     “我知道的,我也不想吃,但我無法遏制自己,我餓極了。

    是的,我知道湯裡放了他帶來的肉,我還是吃了。

    我也知道色拉是用他的油拌的,我想拒絕,但我如此渴望。

    那不是我吃的,而是我肚子裡快要餓壞了的畜生吃的。

    ” “反正都一樣,你是吃了。

    ” “我是在恥辱、絕望中吃的。

    他們用坦克、飛機剿殺了我們的力量,現在我們手無寸鐵了,他們又用饑餓來摧毀我們的意志。

    ” “孩子,做戲有什麼用。

    你是受過教育的人,卻一點兒也不理智。

    忘掉過去吧,讓你的孩子有個爸爸,再說,他是個農場好手,頂得上兩個雇工。

    這樣做方才明智。

    ” 安妮特厭倦地聳了聳肩,三個人陷入了沉默。

    第二天,漢斯到了。

    安妮特陰沉着臉看了他一眼,既沒有說話,也沒走開。

    漢斯笑了。

     “謝謝你沒有跑開。

    ”他說。

     “我的父母讓你來的,他們到村子裡去了。

    這對我倒合适,因為我正想跟你把話說清楚。

    坐吧。

    ” “我父母想讓我嫁給你。

    你很聰明,用禮物和承諾,把他們收買了過去。

    你那些報紙裡的東西他們全信。

    我跟你說吧,我永遠都不會同你結婚。

    我從沒想過恨一個人會像恨你那樣深。

    ” “我還是說德語吧。

    你能懂我說的是什麼。

    ” “我應該可以聽懂。

    我教過德語。

    我曾在斯圖加特給兩個小女孩做家庭教師,教了兩年。

    ” 漢斯開始講德語,安妮特接續說法語。

     “我不僅愛你,還欣賞你。

    我欣賞你的與衆不同和優雅大方。

    你身上有些東西我看不懂。

    但我尊敬你。

    啊,我看出來了,即使現在有可能,你也不會嫁給我。

    不過,皮爾已經死了呀。

    ” “不許你提他,”她粗暴地叫道,“那已經讓我忍無可忍了。

    ” “我隻想告訴你,為了你的緣故,我對他的死感到難過。

    ” “被德國看守殘忍地射殺了。

    ” “或許過些時日,你對他的悲傷就能減輕。

    你知道,當所愛的人死去後,一般人都認為你永遠無法從悲痛裡走出來,但你終究會的。

    再說,讓孩子有個父親不是更好嗎?” “就是沒有别的事發生,你認為我會忘了你是個德國人,而我是個法國女人?假如你比那些蠢笨的德國人稍微強那麼一點點,你就該明白,隻要我活在世上,這個孩子就是我的恥辱。

    你認為我沒有朋友嗎?帶着個德國士兵的孩子,我如何面對他們?我隻求你一件事:讓我一個人來承受恥辱吧,你走吧,走吧——看在上帝的分上,趕緊走,再也不要回來。

    ” “但他也是我的孩子呀!我需要他。

    ” “你?”安妮特驚叫起來,“一個醉酒後的野蠻行徑帶來的私生子,對你能意味着什麼?” “你不知道。

    我有多麼自豪和快樂。

    當我聽說你要生孩子的那一刻,我才知道我是愛你的。

    一開始,我不敢相信,因為這件事太讓我吃驚了。

    你難道不明白我的意思嗎?那個即将出生的孩子對我來說就是世上的一切。

    哦,我不知道該如何表達;他讓我在心中産生了一種新的情感,我自己都不明白。

    ” 她直視着他,眼睛裡閃爍着奇特的光芒——你可以把它叫作勝利之光。

    她笑了幾聲。

     “對你們德國人,我不知道我更憎恨你們的殘忍呢,還是更鄙視你們的多愁善感。

    ” 他似乎沒聽到她說的話。

     “我一直在想着他。

    ” “你肯定是個男孩嗎?” “我知道他是個男孩。

    我想把他抱在懷裡,我要教給他怎樣走路。

    當他長大一點,就把我所知道的一切都教給他,教他怎麼騎馬,怎麼射擊。

    你們那條河裡有魚嗎?我還可以教他釣魚。

    我将成為全世界最自豪的父親。

    ” 她用非常、非常冷漠的眼神盯着他,面部僵硬而冷峻。

    一個念頭、一個可怕的念頭正在她頭腦中形成。

     他沖她親切地笑了笑。

     “或許當你看到我多麼喜歡咱們的孩子後,你就會慢慢地愛上我。

    我要做你的好丈夫,我的寶貝。

    ” 她沒有作聲,隻是沉着臉盯着他。

     “你就不能跟我說句好聽的話嗎?”他問。

     她的臉漲紅了,兩手緊緊地扣在一起。

     “别人可以輕視我,但我不會做任何事情讓自己輕視自己。

    你是我的敵人,永遠都是。

    我活着隻是希望看到法國得到解放,會解放的,或許不是明年、後年,甚至三十年内都不會,但終究會的。

    别人想做什麼就做什麼,但我不會跟我們國家的侵略者和解。

    我恨你,也恨你讓我懷上的這個孩子。

    沒錯,我們被打敗了,但最終你會發現我們并未被征服。

    現在你走吧。

    我主意已定,世上沒有任何東西能改變它。

    ” 他沉默了一兩分鐘。

     “安排好醫生了嗎?我來付費。

    ” “你認為我們想讓鄉裡每個人都知道我們的恥辱嗎?一切由我母親照料就夠了。

    ” “但假如出現意外呢?” “假如你少管閑事吧。

    ” 漢斯歎了口氣站起身來,然後走出房間,并随手把身後的房門帶好了,安妮特望着他走上那條通往大路的小徑。

    她憤怒地意識到,他的某些話在她心中激起了她對他從未有過的一種感情。

     “哦,上帝,給我力量吧。

    ”她叫喊道。

     漢斯正往前走着,突然,安妮特家裡那條老狗,那條喂養了多年的老狗沖上去向他狂吠。

    幾個月來,他曾試圖跟這條狗交上朋友,但對他的示好,狗一概置之不理。

    當他試着拍拍它時,它就會後退幾步,對着他龇牙咧嘴,咆哮不止。

    現在,狗又向他沖過來,正處于煩躁和沮喪之中的漢斯,對着它狠命地踢了一腳。

    狗被踢到了灌木叢裡,然後瘸着腿尖叫着跑了。

     “畜生。

    ”她叫道,“謊話,謊話,全是謊話!我心腸太軟啦,差點兒就要同情他。

    ” 房門的一側挂着一面鏡子,安妮特看了看鏡中的自己。

    她再向前靠近了些,沖着自己的影像笑了笑,但鏡中顯現的不是笑容,而是一副痛苦的怪相。

     三月份了,蘇瓦松的德國駐軍開始忙碌起來。

    有上級前來視察,還有緊張的軍事訓練。

    流言滿天飛。

    毫無疑問,他們就要開拔到某地了,但至于開到哪裡,普通士兵們隻是猜測而已。

    有人認為他們已做好了入侵英國的最後準備,有人說他們将被派往巴爾幹半島,還有人提到了烏克蘭。

    漢斯也一直在忙。

    到了三月第二個周日的下午,他才得以抽身去了農場。

    這是個寒冷的冬日,天上灰蒙蒙的,連雨夾雪地下着,看來隻要突然刮上一陣寒風,一場降雪就要來臨。

    鄉村冷冷清清,了無生機。

     “你!”他剛一進去,皮埃爾太太就喊起來,“我們還以為你死了哪!”“這些日子,我來不了。

    現在我們随時都會開走,但不知具體時間。

    ” “孩子今天早上生了,是個男孩。

    ” 漢斯的心猛跳起來。

    他張開雙臂抱住了老婦人,吻了她兩個面頰。

     “周日生的孩子,他應該是有福氣的。

    咱們打開香槟慶祝一下。

    安妮特怎麼樣?” “她很好,沒有任何意外,生得很順利。

    她昨天晚上出現陣痛,到今天早上五點就生下來了。

    ” 老皮埃爾正緊靠火爐坐着,抽着煙管。

    看到這個年輕人的興奮勁兒,他輕聲笑了。

     “生第一個孩子,對人的影響很大呦。

    ”他說。

     “孩子頭發濃密,金黃色的,跟你一樣;眼睛也跟你說的一樣,是藍色的,”皮埃爾太太說,“我從沒見過這麼可愛的孩子。

    長大了一定跟他爸爸一模一樣。

    ” “啊,上帝,我太幸福了!”漢斯大聲說道,“這個世界多麼美好!我想去看看安妮特。

    ” “不知她願不願意見你。

    我不想讓她心煩,以免影響奶水。

    ” “别,别,不要因為我的緣故,讓她不開心。

    如果她不想見我,沒關系。

    不過,讓我看看孩子吧,就一分鐘。

    ” “我想想辦法,盡量把他抱下樓來。

    ” 皮埃爾太太出去了,他們聽到她邁着笨重的步子上了樓梯。

    過了一會兒,又聽到她咔嗒咔嗒地下來了,然後一下子沖進了廚房。

     “她和孩子都不在,她沒在自己的房間。

    孩子不見了。

    ” 皮埃爾和漢斯大叫起來。

    三人來不及多想,都慌裡慌張奔上樓去。

    冬日下午刺目的陽光照在破舊的家具上,照在鐵床上,照在廉價的衣櫥和五鬥櫃上,一副髒亂、凄涼的景象。

    房間裡沒有一個人影。

     “她去哪了呢?”皮埃爾太太尖叫着。

    她跑到狹窄的走廊,打開一扇扇門,喊着安妮特的名字。

    “安妮特,安妮特!啊,真讓人急瘋了!” “或許在起居室吧。

    ” 他們跑到樓下閑着未用的起居室。

    當打開房門時,一股冷氣撲面而來。

    他們又打開了儲藏室。

     “她出門去了,壞事了!” “她怎麼能出得去?”漢斯不安地問。

     “從前門出去的,你個傻子。

    ” 皮埃爾走過去看了看。

     “對的。

    門闩拉開了。

    ” “啊,上帝,上帝呀,真是瘋了,”皮埃爾太太喊叫道,“那會要了她的命的。

    ” “我們必須得去找他。

    ”漢斯說。

    他下意識地跑到廚房,因為那裡是他出出進進經過的地方,其他人也跟了過去。

    “哪條路?” “到河邊去。

    ”老婦人喘着氣說。

     他突然停了下來,恐懼讓他一下子變成了石頭人。

    他盯着吓呆了的老婦人。

     “我害怕,”她叫道,“我害怕。

    ” 漢斯猛地打開了門,就在這時,安妮特走了進來。

    她隻穿着睡袍和一件單薄的人造絲晨衣。

    晨衣是粉色的,帶着些淺紫色的花。

    她全身水淋淋的,頭發蓬亂,濕漉漉地貼在頭上,一绺一绺地從肩膀上耷拉下來。

    她的臉色死一般慘白。

    皮埃爾太太撲過去,把她抱在懷裡。

     “你去哪了?我可憐的孩子,你全身濕透了。

    真是瘋了。

    ” 但安妮特把她推開了。

    她看着漢斯。

     “你來得正是時候,你。

    ” “孩子呢?”皮埃爾太太叫道。

     “我必須馬上動手。

    我害怕再等一下就沒勇氣了。

    ” “安妮特,你幹了什麼?” “我幹了我該幹的。

    我把他帶到河邊,放進水裡,直至淹死。

    ” 漢斯号啕大哭起來,那哭聲像一頭受傷欲死的野獸發出的狂叫。

    他雙手捂住臉,像一個醉漢一樣踉跄着跑出了房間。

    安妮特倒在椅子裡,用雙拳撐住前額,撕心裂肺地痛哭起來。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容