返回

浪漫的年輕女人

首頁
去,跑到戀人家裡,跟他父母住到一起。

    他們都是令人尊敬之人,住在瓜達基維爾河畔較偏遠的一套小公寓裡。

    那個地方叫特裡亞納。

     此後,消息便不胫而走。

    生米做成了熟飯,醜聞在塞爾佩斯街的酒吧裡四處傳播。

    侍者不停地用托盤把小玻璃杯的曼贊尼拉端給來自附近酒店的人們。

    他們叽叽喳喳,開懷大笑。

    那些遭皮拉爾拒絕的求婚者收到了很多的祝賀。

    竟然跑了!公爵夫人一下子陷入了絕望之中。

    她實在沒辦法可想,于是去找大主教先生。

    他是她可資信賴的朋友,也是她以前的告解神父。

    她請求他去規勸一下那個鬼迷心竅的女孩。

    皮拉爾被傳喚到了主教宮。

    這個善良的老人已經習慣于介入、調停家庭争端,他使出了渾身解數告訴女孩她的行為有多麼愚蠢。

    但皮拉爾并沒有被說服。

    任何人任何話都不能誘惑她放棄自己摯愛的男人。

    公爵夫人就在毗鄰房間裡等着,被人喊了去,向女兒做最後的勸告,毫無用處。

    皮拉爾又趕回了她粗陋的住處,把眼淚汪汪的公爵夫人留在了大主教那裡。

    跟他的虔誠相比,大主教的智謀一點兒都不含糊。

    當他看到這個心力交瘁的女人很想聽聽他的建議時,他便告訴她最後一個辦法是去找德·馬貝拉伯爵夫人。

    她是塞維利亞最聰敏的女人,或許能幫上一點兒什麼忙。

     起初,公爵夫人憤怒地拒絕了。

    她可不願意向自己最大的敵人請求幫助,這個臉丢不起。

    否則,多斯帕羅斯那個古老家族的榮譽就會毀于一旦。

    但大主教已習慣于跟這種不省心的女人打交道,他溫和而聰明地勸她改變自己的想法。

    很快,她就同意了,答應前去請求法國女人發一番慈悲。

    她心頭窩着怒火給她寫了封信,問能否前去見她。

    那個下午,她被領進了伯爵夫人家裡的休息室。

    伯爵夫人當然是最早聽說這件事的人之一,不過當聽這位郁郁寡歡的母親講述這個事件時,她的表現似乎讓人覺得她是第一次聽說。

    她極其快活地品味着整個情形,讓睚眦必報的公爵夫人屈服于她那是無比的勝利啊!不過伯爵夫人在内心裡終究是個溫厚之人,而且也有幽默感。

     “真是最不幸的情況,”她說,“我很抱歉,我的一個仆人引起了這件事。

    不過,我不是很清楚我能做點兒什麼。

    ” 公爵夫人很想上去扇她那張塗脂抹粉的臉,但她盡力控制住了自己的憤怒,聲音微微有些顫抖。

     “我請你幫忙不是為了我自己,是為了皮拉爾。

    你知道,我們都知道,你是城裡最聰明的女人。

    在我看來——大主教也這麼覺得,如果有什麼解決辦法的話,你頭腦敏銳,一定會想到的。

    ” 伯爵夫人清楚她在受到大肆吹捧,但她不介意,相反,她是喜歡的。

     “你得讓我想想。

    ” “當然了,如果他是一名紳士,我可以把我的兒子叫來,他會把他殺了,但多斯帕羅斯公爵不會跟德·馬貝拉伯爵夫人的車夫決鬥的。

    ” “或許不會吧。

    ” “在以前的時代,事情就簡單多了。

    我隻需雇上幾個流氓,他們在晚上的大街上就可以把那畜生的喉嚨割斷。

    現在我們有那麼多法律,但好人沒法保護自己免遭侵害。

    ” “無論用什麼方法解決這一難題,我都感到難過,因為它都會讓我那位盡職盡責的車夫無法為我提供服務了。

    ”伯爵夫人嘟囔道。

     “但假如他跟我的女兒結婚的話,他就沒法做你的車夫了。

    ”公爵夫人生氣道。

     “你會給皮拉爾一筆收入,讓他們賴以生活嗎?” “我?一個比塞塔都不給。

    我當時就給皮拉爾說過了,我這裡她什麼也拿不到。

    他們隻能餓死,我根本不管。

    ” “啊,我會這麼想,當然不會去做——他可以繼續做我的車夫。

    在我的馬棚上面有幾間非常不錯的房子。

    
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容