返回

第二十八章

首頁
生計的人的唯一防禦之物。

    對于文人,它像一枚導彈,他可以直斥讀者,反駁那種歪理邪說:一個人著書是為了滿足叢書的訂戶,而不是為了他自己。

    不要上當,文雅的讀者們,任何一個自尊的作家都不會在乎你那區區兩便士。

     她們在艾略特公寓住了幾天,一個早上,伯莎去吃早餐時發現萊伊小姐臉上的興奮之情難以抑制。

    她顫抖得像拉伸的彈簧一樣,像小鳥似的一點一點吃着吐司和雞蛋。

    伯莎清楚,這樣的情形隻表示有人出醜給她姑姑帶來了笑料。

    伯莎也開始笑起來。

     她大聲問:“天哪,發生什麼事兒了?” 萊伊小姐克制住笑容,但眼睛卻像年輕的女人一樣炯炯有神,四處流轉:“親愛的,一場恐怖的災難!你不認識傑拉爾德·沃德萊,是吧?但你知道他是誰。

    ” “我想他是我的表弟。

    ” 伯莎的父親經常和親戚發生沖突,他發現姐夫沃德萊将軍和自己一樣脾氣暴躁,所以兩家再無往來。

     “我剛收到他母親的來信,說他玩弄了她的女仆,現在他們都對他絕望了。

    那女仆歇斯底裡的,已經被送走了。

    他母親和姐妹都整天哭泣,将軍在震怒中說他要把那個孩子逐出家門。

    那個壞蛋還隻有十九歲。

    太不光彩了,不是嗎?” 伯莎笑了:“不光彩。

    我在想那個法國女仆有什麼魅力,引得一個小男孩總是去調情。

    ” “哦,親愛的,你是沒見過我那個姐姐的女仆。

    她至少四十歲了,皮膚粗糙得和磨損過多的羊皮一樣。

    但可怕的地方在于,你貝蒂姑姑懇求我照顧那個男孩。

    他一個月後去佛羅裡達,先暫時在倫敦停留一個月。

    現在,我想知道的是,怎麼才能讓一個乳臭未幹的浪蕩子不再淘氣。

    别人怎麼會指望我做這樣的事情?” 萊伊小姐露出喜劇般的絕望神情,揮了揮手臂。

     “哦,但這肯定很有趣。

    我們一起來改造他。

    我們将帶領他走上一條道路,讓他永遠碰不到法國女仆。

    ” “親愛的,你是不了解他。

    他就是一個不折不扣的小流氓。

    他被拉格比中學開除後,家裡希望他考入陸軍軍官學校,請過一打家庭教師,但他根本就不願意用功,他每一門功課都要補考。

    他甚至還參加過——國民軍。

    現在,他父親給了他五百英鎊讓他滾蛋。

    ” “這麼粗野!但為什麼要那個可憐的孩子去佛羅裡達呢?” “我建議的。

    我認識一個人,他在那邊經營一片柑橘種植園。

    我敢說,看到綿延幾英裡的橘子花,他會明白膽大妄為的男女關系也許會産生不快的後果。

    ” “我覺得我會喜歡他。

    ” “我一點兒也不懷疑這一點。

    他是一個十足的浪子
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容