伯莎仍然能感覺到自己手上留有傑拉爾德的熱度:一個個吻,就像小塊小塊的火焰,她的唇還能感覺到他孩子般的親吻。
究竟是一股多麼神奇的熱流,從他身上傳過來,讓她感受到這突然而至的快樂?想到傑拉爾德愛她,她就忍不住心旌蕩漾。
她還記得他的眼睛怎麼閃耀着火花,他的聲音怎麼嘶啞到無法出聲。
啊,那些都是真愛的表現,萬能和勝利的真愛!伯莎捂住胸口,發出銀鈴般的笑聲,那是發自心底純粹的喜悅——因為她被愛了。
他的吻灼痛了她的手,她驚異地看着它們,她似乎能看到燃燒過的烙印。
她十分感激他,她想攬他入懷,親吻他的頭發和孩子氣的眼睛,還有那柔軟的唇。
她告訴自己,她将如母親般對待他。
第二天,他來找她的時候簡直是羞赧,擔心她會生氣。
他的腼腆和平時肆無忌憚的快樂形成的強烈對比讓她覺得很是心動。
想到他是她卑微的奴隸,看到他對她有求必應,她極受恭維。
但她真的不敢相信他愛她,她隻是希望得到證實。
她把他的頭抱過胸前時,他的臉色轉白,她靠上他的胳膊時,他渾身發抖。
感覺到這一切,她體驗到一種奇妙的電流。
她撫摸他的頭發,為窺見他眼中的痛苦神色而欣喜。
他叫到:“不要這樣,請不要!你不知道這有多麼傷人。
”
她笑了:“我幾乎都沒碰你。
”
她看到他眼中閃動着淚花:那是愛戀的眼淚,她差點兒忍不住發出勝利的呼聲。
她終于得償所願,被愛上了。
她為自己的魅力而驕傲:終于出現了一個這樣的男人,他願意為她毫不猶豫地抛棄自己的靈魂。
她感激上蒼。
但想到這一切都太遲了而且無濟于事,她的心便涼了。
他還是個孩子,但她卻已經出嫁,而且年近三十。
然而,即使如此,她為什麼阻止他?如果這就是她夢寐以求的愛情,那麼任何東西也不能摧毀它。
何況,這也沒有害處。
傑拉爾德沒有說過一句不中聽的話,而且比她年紀小那麼多。
一個月後他就離開了,到時自然了結了。
神明在桌子上漏下的一點點面包屑,為什麼她不能享受呢?平心而論,這件事微不足道。
就因為天氣預報确切地說有寒風,便不去沐浴聖馬丁的大好陽光,太愚蠢了!
他們整天膩在一起,這讓萊伊小姐頗為高興,她第一次沒有充分發揮那雙銳利的眼睛。
“伯莎,我非常感謝你幫忙照顧那孩子。
他的母親應該永遠感激你沒有讓他走上歪道。
”
伯莎說:“如果有幫到忙,我很高興。
他是個好孩子,我非常喜歡他。
如果他有任何差池,我會很傷心的。
我倒是擔心他的以後。
”
“親愛的,别着急。
因為他肯定會自讨苦吃的——這是他的天性,但他同樣有天賦擺脫出來。
他會對半