返回

第一章

首頁
淡、務實的人。

    不過我的思維清晰,并且有遠見。

    ” “我的拙見是,愛是無法離開想象力的。

    ” 亞瑟·伯登再次陷入了沉默,不過他注視着前方的眼睛中蒙上了一層不同尋常的神色,就像是神秘主義者滿心狂喜地見到了自己日夜贊美的女神時,熱情的雙眸中映出的神情一樣。

     “不過當西小姐身上,一點兒都沒有你的那種狹隘,原諒我這麼說,不過我認為這種狹隘正是你成功的秘訣。

    她對每一種藝術形式都有一股歡快的熱情,美對她而言,就像是面包和黃油對務實主義者一樣,是極其重要的東西。

    而且她對繁複多變的生活充滿了熱情和興趣。

    ” “确實,瑪格麗特在乎美,這是因為她的每一寸都是美。

    ”亞瑟回答道。

     他太過沉默寡言,以至于無法精準地表達自己的感情,但他知道,自己對她最初的愛戀便是因為她那完美的身形。

    在他那奉獻給手術台的生活中,有的隻是數不盡的殘缺,因此瑪格麗特的外在美實在是太讓他震驚了。

    但他卻脫口而出說道: “我第一次看到她,就好像看到了一個新的世界。

    ” 亞瑟的話就像是濟慈那有着優美韻律的詩句一樣動聽。

    可在波荷埃醫生看來,這雖然為他的熱情添了浪漫的一筆,但卻預示了日後的悲傷。

    波荷埃醫生竭力揮散腦海中那不祥的想象,這可是一段完美的戀情! “你很幸運,我的朋友。

    當西小姐也同樣愛慕你。

    每次我講起你小時候在亞曆山大的故事時,不管多無趣,她都不厭其煩地聽着。

    我想她一定會成為你羨煞旁人的嬌妻美眷。

    ” “沒人比我更清楚這一點了。

    ”亞瑟笑着說。

     他沉浸在快樂中。

    他全心全意地愛着瑪格麗特,并且相信瑪格麗特也同樣深愛着他。

    沒有什麼能擾亂他們早就規劃好的幸福甜蜜的未來。

    美妙的愛情為他的工作施加了魔法,同樣,蒸蒸日上的事業也讓他的愛情更加甜蜜迷人。

     “我們現在準備把結婚的日子定下來,”他說,“我已經在買家具了。

    ” “大概隻有英國人才會做這麼奇怪的事,竟然平白無故将婚期延遲兩年。

    ” “你也知道,第一次見到瑪格麗特的時候,她隻有十歲,我向她求婚時她隻有十七歲。

    她很感激,并且願意立刻結婚。

    可是我知道她渴望去巴黎待兩年,而且我覺得就這樣把她捆在我身邊并不公平,至少該讓她看看外面的世界。

    而且她看起來還沒做好結婚的準備,她還在成長。

    ” “我說什麼來着?你是我見過的最務實的小夥子。

    ”波荷埃醫生笑着說道。

     “我們都非常确定要與對方結婚,我們都很愛對方,
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容