返回

第四章

首頁
裝了很多荒誕的故事,”亞瑟說,“要我相信這些蛇是有毒的,恐怕還需要更好的證據。

    ” 奧利弗轉向耍蛇人,用阿拉伯語向他說了幾句話。

    然後他對亞瑟說道: “他有一條帶角的毒蛇,你們搞科學的紳士叫它角蝰。

    這是埃及最毒的蛇,通常被稱為克利奧佩特拉之蛇。

    考慮到這位恺撒的情婦在奧古斯都勝利後無法保全性命,便将這種蛇放在了一籃無花果裡,然後送到了她的面前。

    ” “你要做什麼?”祖西說。

     他微微一笑,并未回答。

    他走到帳篷中心,跪了下來,念起了阿拉伯語。

    波荷埃醫生将他說的翻譯給衆人聽。

     “啊!毒蛇啊,我以全能的神之名懇求你上前吧。

    你隻是一條卑微的蛇,你所有的弟兄都無法抵抗神的偉大。

    聽我的命令上前來吧。

    ” 那山羊皮袋子顫動了一下,緊接着便探出了一個腦袋,然後那柔軟的身軀便蜿蜒而出。

    這是一條淡灰色的蛇,每隻眼睛上方都有一個角。

    它伏在地上,微微地蜷曲着。

     “能看得出是什麼蛇嗎?”奧利弗低聲問醫生。

     “能。

    ” 耍蛇人一動不動地坐着,原本在暗處摩擦着鼓的婦人此時也停了下來。

    哈多抓起了蛇,掰開了它的嘴。

    這時蛇突然發力,纏住了他的手,尖牙也深深地刺進了他的肉中。

    亞瑟看到他臉上露出了疼痛的表情,但他卻沒有畏縮。

    那扭動的蛇垂在了他的手上。

    他口中不停重複着一句阿拉伯語,然後突然間,屋頂滴落了一滴水珠,與此同時蛇也掉落了下來。

    鮮血頓時湧出了傷口。

    哈多一邊喃喃地念着衆人無法聽清的咒語,一邊對着出血的地方吐了三口唾沫,并用手指将唾沫在傷口上塗抹三次。

    血止住了。

    他将手伸給亞瑟看。

     “我想這就是你們外科醫生所說的一期愈合吧。

    ”他說。

     眼前的景象讓亞瑟非常震驚,同時也很生氣,而且他也不願意承認這樣的凝血有什麼不同尋常之處。

     “你還沒證明這蛇是有毒的呢。

    ” “還沒完呢。

    ”哈多微笑着說。

     他又向那個埃及人說了幾句,那埃及人便向他妻子做了指令。

    那婦人一句話也沒說就站了起來,然後從一個盒子裡拿出了一隻白色的兔子。

    她抓着兔子的耳朵,那可憐的小東西蹬着四條腿掙紮着。

    哈多将兔子放在那帶角的毒蛇面前,說時遲那時快,毒蛇像一記閃電,猛地向兔子襲去。

    那可憐的小畜生微弱地尖叫了一聲,渾身一陣顫抖,然後便死了。

     瑪格麗特驚叫着跳了起來。

     “天哪,太殘忍了!真是殘忍得可惡!” “現在你相信了吧?”哈多冷冷地問道。

     兩位女士既害怕又惡心,急忙向門口走去,留下奧利弗·哈多一個人與耍蛇人待在帳篷裡。

    
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容