返回

第四章

首頁
開福州的呢。

    ” “這不是離開了嗎。

    ” “真是太走運了,見到你真是太好了。

    ”船長探身向前,狡猾的眼睛定格在醫生身上,他那目光過于熾烈,眼神中仿佛帶着威脅,“我的消化不良可是折磨我很久啦。

    ” “噢!上帝啊!”弗瑞德·布萊克咕哝道。

     自打他們坐下來後,這是布萊克說的第一句話,桑德斯醫生轉過臉看着他。

    布萊克沒精打采地坐着,咬着手指,一副倦怠的樣子,看上去脾氣并不好。

    他挺年輕,看起來不到二十歲,高高瘦瘦,卻長得很結實,他有一頭深棕色的卷發,一雙藍色的大眼睛。

    他穿着髒兮兮的汗衫,套着粗布工作服,看起來粗魯無禮。

    他的表情也不親切,透露着一種厭惡感。

    不過他的鼻子倒是很挺拔,嘴唇的形狀也很好看。

    真是個邋裡邋遢又不懂規矩的年輕人,醫生想。

     “别再咬指甲了,弗瑞德。

    ”船長說,“真是夠惡心的。

    ” “先管好你的消化不良吧。

    ”年輕人竊笑着反駁道。

     布萊克笑起來的時候,便露出他那瓷白、小巧又形狀完美的漂亮牙齒。

    在那麼一張陰郁的臉上,牙齒倒是出乎意料的體面——那牙齒可實在是美得太炫目了,讓人忍不住震驚。

    他那陰沉的笑容也因此看起來非常甜美。

     “你就笑吧!你根本就不知道這病讓我多難受!”尼克爾斯船長說,“我可是十足的受害者。

    别跟我說是我自己吃東西不小心作出來的病,我可是什麼都試過了,卻一點兒都不見好轉。

    就拿這瓶啤酒說,你以為我喝的時候不難受?你很清楚我是難受的。

    ” “醫生在這兒呢,你跟他倒苦水去。

    ”布萊克說。

     船長求之不得,于是便開始向桑德斯醫生闡述自己的病史。

    他科學又精确地描述着自己的種種症狀,不漏掉任何一個惡心的細節。

    船長告訴桑德斯醫生自己曾經拜訪過哪些醫生,又嘗試過哪些治療,醫生饒有興趣地靜靜聽着,眉宇間流露出同情,并且時不時地點點頭。

     “如果說還有人能幫我,那就隻有你了,醫生。

    ”船長認真地說道,“不用别人向我介紹你有多聰明,我一眼就能看出來。

    ” “我創造不了奇迹。

    像你這樣的慢性病,别指望有誰能一下子就藥到病除。

    ” “噢,那是當然,不過你能給我開藥不是嗎,我可是什麼都敢試。

    而且其實,我隻是希望你能給我做一個全面的檢查,這樣行嗎?” “你們在這兒待多久?” “你想要我們待多久我們就能待多久。

    ” “不過拿到想要的東西後我們立刻就走。

    ”布萊克說。

    
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容