返回

第七章

首頁
我準備這樣,明天去會會那個死老頭,看看他到底要對我怎樣。

    ” “我們明天就起航。

    ”布萊克堅持道。

     “這得我說了算,我說走才走。

    ” 兩人相互對視了一會兒,随後船長笑了,那張狐狸臉上露出了平日慣有的友善。

    而弗瑞德·布萊克卻皺着眉,悶悶地生着氣。

    桑德斯醫生打破了這靜默的争吵,他說:“船長,你大概沒有像我那樣了解中國人,不過有一點你要明白,如果他們已經怨恨你了,那就别指望他們能因為你求了他們兩句就放過你。

    ” 船長舉起拳頭,重重地砸在桌子上。

     “不就是幾百英鎊的事情嗎,他程金那麼有錢,少拿幾百英鎊有區别嗎,反正他也隻是個老騙子。

    ” “你難道不知道騙子最恨什麼嗎?——被另一個騙子擺了一道,沒什麼比這更不爽的了。

    ” 尼克爾斯船長本來悶悶不樂地繃着臉,當他憤憤地向空中看了一眼時,他那微綠的眼睛擠得更近了,就好像要彙成一點似的,看上去就像是一位胡攪蠻纏的顧客。

    然而聽了醫生的話後,他收回了視線,大笑了起來。

     “說得好!我喜歡你,醫生。

    你有什麼說什麼,一點兒都不顧忌,我說得沒錯吧。

    這世上還真是各種各樣的人都有啊。

    眼睛睜大些,放精明些,讓那些傻乎乎落在最後的人遭殃去,這就是我想說的。

    你說要是有機會賺一票,傻子才不幹呢。

    當然每個人都會犯錯,不過你也沒法預見未來到底會怎樣是不是?” “讓醫生再給你點兒那個藥,教你怎麼服用,那不就行了嗎。

    ”布萊克說。

     他已經平靜下來了。

     “我不會那麼做的,”醫生說,“跟你們說吧,我受夠了這個鳥不拉屎的小島,我想出去。

    如果你們允許我搭你們的帆船去帝汶島、望加錫市或者蘇臘巴亞,我可以給你你想要的任何治療。

    ” “這也行。

    ”尼克爾斯船長說。

     “糟透了。

    ”布萊克大聲地說。

     “為什麼?” “我們不帶乘客。

    ” “我們可以簽約雇他。

    ” “我們沒有像樣的食宿。

    ” “我猜醫生不會特别挑剔的。

    ” “一點兒都不會。

    我自己會帶食物。

    我能從程金那兒拿很多罐頭食品,他還有很多啤酒。

    ” “還是不行。

    ”布萊克說。

     “聽着,好小子,你以為這條船誰說了算,你還是我?” “如果從根本上說的話,是我。

    ” “立刻給我忘掉這種想法,小夥子,我是船長,我說了算。

    ” “這是誰的船?” “你很清楚這是誰的船。

    ” 桑德斯醫生饒有興趣地觀察着他們,他那雙炯炯有神又反應靈敏的眼睛沒有漏掉任何細節。

    船長的好脾氣都不見了,氣急敗壞得已然面紅耳赤。

    而那個年輕人也是一臉怒氣,攥緊了拳頭,頭生硬地向前戳着。

     “我會帶他上船的,就是這樣。

    ”他大聲說道。

     “行啦,”醫生說,“你又不會少塊肉,也就五六天而已。

    講點兒交情嘛,要是
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容