返回

後記

首頁
在撰寫《白色巨塔》的過程中,筆者花費了相當大的時間和精力在搜集資料上。

     我是個不折不扣的醫學門外漢,因此采訪之前必須做好功課,若要采訪癌症手術,就得事先閱讀專業書籍,将手術的步驟、周邊的髒器等知識牢記在腦海裡,否則一場采訪也等于白做了。

     對我來說,就連醫學術語也考驗着我這個外行人,例如“外科侵襲”、“剖檢”等,一些難解的術語不勝枚舉。

    它們之所以困擾我,原因就在于多半的術語是在明治時代由德文直譯而來,并沿用至今,許多時候無法直接由字面上窺得其意。

    總而言之,在撰稿之前,我得費盡心思在這些工作上,真是一種煎熬。

     此外,在法律層面的數據搜集也是出乎意料地困難重重。

     這篇作品在昭和三十九年于《Sunday每日》雜志連載時,醫療糾紛官司仍相當罕見,就連有些當了五十年律師的人,都從未實際接觸過這樣的案例;而僅存的一些判例中,大多數的判決都無法說明原由,因果關系也暧昧不明,讓我時常為此陷入窘境。

    于是我向法律工作者請教醫療事故以及賠償問題,也為了描寫小說中的誤診事件,向相關人士請教證人訊問、鑒定人訊問、當事人訊問等法庭上的訴訟技巧,最後才得以完成這部小說,描述了這件明明是誤診卻讓醫生勝訴、病患敗訴,如此泯滅人性的官司。

     但是,連載完畢之後,許多讀者對判決結果有一些意見,他們認為:“小說雖然是虛構的,但作者必須顧及小說帶給社會的影響,結局也該負起應有的社會責任。

    ”身為一個作家,不可能改變已經完成的小說,但面對讀者們赤裸裸且強烈的建議,讓我不得不反思
上一章 章節目錄 下一頁
推薦內容