返回

第五章

首頁
,哪些無關緊要。

    我們希望盡可能多了解複生者的情況,同時也一樣要了解非複生者的情況。

    ” “所以你的問題是關于我還是雅各布的?”露西爾說着,環顧了一下整間教室。

     “最後肯定是兩個人都要問的。

    但是,現在,先說說您的情況吧,哈格雷夫太太。

    您有睡眠困難的問題嗎?會不會做噩夢?失眠?” 露西爾在座位上扭動了兩下,看向窗外。

    今天天氣明媚,陽光燦爛,散發出春天的氣息,而且能感覺到濕潤的夏天就要來臨。

    她歎了口氣,兩手互相搓了搓,又攥在一起放在大腿上。

    但是兩隻手似乎在那裡待不住,所以她拍拍大腿,伸出一隻手摟着兒子,她覺得當媽的都會這麼做。

     “沒有,”最後她說道,“我這五十年都沒有好好睡過。

    我每天都會在夜裡坐起來,因為睡不着;到了白天,我更是醒着四處遊蕩。

    好像我什麼也做不了,隻能醒着。

    我都厭煩了。

    ”她笑了笑,“現在,我每天晚上都能睡着。

    睡得很安靜,又深又沉,我從來沒想過,也不記得,自己還能像這樣睡個好覺。

    ” 露西爾又把雙手放在大腿上,這一次兩隻手很聽話。

     “現在我的睡眠跟别人一樣,”她說,“我閉上眼睛,再一睜開,就已經出太陽了。

    我覺得,這才是正常的睡眠吧。

    ” “那麼哈羅德呢,他睡得怎麼樣?” “很好啊,睡得像個死人。

    他過去一直睡成這樣,估計以後也是這樣。

    ” 貝拉米在筆記本上做着“記錄”:橘子汁。

    牛肉(也許是牛排)。

    然後他把牛排兩個字劃掉,改成烤牛肉。

     他又轉向雅各布:“那麼你這段時間覺得怎麼樣?” “很好啊,先生。

    我很好。

    ” “這一切都很古怪,不是嗎?所有這些問題呀,測試呀,還有這些對你大驚小怪的人。

    ” 雅各布聳聳肩。

     “你有什麼想說的嗎?” 雅各布又聳聳肩,他的肩膀幾乎擡到耳朵這麼高,正好襯托出他那張柔和的小臉。

    一眼看去,他就像是畫上的人物,是古老的油彩和某種技巧創造出來的産物。

    他的襯衫恰好裹住了耳朵,棕色的頭發幾乎垂到眼睛下面。

    接着,他好像受到了母親的激勵一樣,主動說:“我很好,先生。

    ” “我要再問你一個問題,行嗎?這個問題有點難。

    ” “我媽媽教過我,隻能說‘你可以問嗎’,不能說‘你要問’。

    ”他擡頭看看母親,她臉上露出介乎驚奇和贊許的表情。

     貝拉米咧了咧嘴:“的确,”他說,“好吧,我可以問你一個難一點的問題嗎?” “應該可以吧,”雅各布回答,然後又說,“您想聽個笑話嗎?”他的眼睛一下子炯炯有神起來。

     “我知道很多很有趣的笑話。

    ”他說。

     貝拉米探員抱起胳膊,向前傾了傾身子:“好的,我們聽聽你的笑話。

    ” 露西爾又在心中默默祈禱起來——主啊,求求你了,不要讓他講那個海狸的笑話。

     “一隻過馬路的小雞,我們怎麼形容它?” 露西爾屏住呼吸,跟雞有關的笑話多半都粗俗不堪。

     “‘鳥挪多姿’呀!”不等貝拉米有時間思考答案,雅各布已經自己說出來了,而且還像老人一樣一邊笑一邊拍着大腿。

     “真有趣,”貝拉米說,“這是你父親教的嗎?” “你說你有個比較難的問題。

    ”雅各布說着,看向别處。

    他看着窗外,好像在等什麼人。

     “好吧,我知道這個問題以前已經問過你了,我知道可能問過很多次,你都不願意回答。

    我自己也問過你,不過我還是得再問一遍。

    你最早能記起來的是什麼事?” 雅各布沒說話。

     “你記得自己去過中國嗎?” 雅各布點點頭。

    不知道為什麼,這一次他母親沒有責備他。

    跟大家一樣,她對複生者的記憶也很好奇。

    她習慣性地想用胳臂肘輕輕頂他一下,示意他繼續說下去,但是她立刻反應過來,克制住自己,把手放回到大腿上。

     “我記得自己醒過來,”他開始說了,“就在水邊,其實是河邊,我知道自己遇到麻煩了。

    ” “你怎麼會遇到麻煩呢?” “因為我知道爸爸媽媽找不到我了。

    我找不到他們的時候,就會害怕,不是害怕遇到
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容