返回

第十三章

首頁
一塊地方給自己住,盡管有的隻能住在草地上的帳篷裡;有的幸運兒則在調查局的調度下,住進了鎮上的某座房子裡。

    然而就在這時候,越來越多的人湧了進來,于是形勢變得更加緊張複雜。

    一個星期以前,一名士兵和一個複生者竟然打了起來。

    沒人清楚到底是為什麼原因,反正是件雞毛蒜皮的小事,但結果士兵的鼻子流血了,而複生者的一隻眼睛被打得烏青。

     有些人相信,這還隻是開始。

     但是哈羅德和貝拉米探員對此卻置身事外。

    他們眼睜睜看着身邊亂成一團,盡量不去幹涉其中。

    玩馬蹄鐵的确很有幫助。

     兩人一起玩的時候,經常會看到複生者和原生者排着隊走進來,一個挨一個,滿臉郁悶和恐懼。

     “我們這樣也不錯。

    ”哈羅德說。

    輪到他了,他猛抽了一口煙,兩腳站穩,扔了出去,馬蹄鐵碰到了金屬柱子,發出“當”的一聲。

     天上陽光燦爛,晴空萬裡。

    哈羅德有時會想,自己要是真能和這個年輕的調查局探員像朋友一樣,無所顧忌地消磨掉一個夏日的下午,也不失為一件美事。

    但接着,風向變了,集中營飄來的臭味熏得他們幾乎透不過氣,同時也讓哈羅德重新想起自己和整個世界的不幸遭遇。

     輪到貝拉米了,他又沒能套中柱子,不得分。

    一小隊複生者正被帶着走上人行道,進入學校的主樓。

    貝拉米松了松領帶。

    “外邊出了些事,說出來你都不會相信。

    ”他等那行人全過去後說道。

     “學校裡面的事我也很難相信,”哈羅德說,“話說回來,要是能給我們配一台電視看看,我可能還會相信外面的事。

    ”他又抽了一口煙,“這裡什麼都幹不了,人們整天到處傳播流言,道聽途說,結果什麼都不能信。

    ”他扔出了馬蹄鐵,一擊即中。

     “那也不是我能決定的。

    ”貝拉米用他那紐約人的語速說道。

    兩人走過去把馬蹄鐵都撿起來,哈羅德以七分領先。

    “是上校打的電話,”貝拉米說,“而且,說實話,這也不能算是他的主意。

    是華盛頓那幫選舉出來的高官決定,要把複生者中心的電視和報紙都收走。

    這件事跟我完全沒關系,我這個級别也無權插手。

    ” “嗯,好吧。

    ”哈羅德答道。

    他把自己的馬蹄鐵都撿起來,轉身投出,完美擊中。

    “這套說辭可真好用,”他說,“我猜你接下來還會說,這甚至也不是那些政客的錯,是所有美國人的問題。

    畢竟,是他們自己選出來那些政客,再賦予他們權力做出這樣的決定。

    你沒有一點責任,對不對?你隻不過是巨大機器上的一分子而已。

    ” “沒錯,”貝拉米毫不在意地說,“差不多就是這樣。

    ”又輪到他扔了,這一次他套中了柱子,于是小聲歡呼了一下。

     哈羅德搖搖頭。

    “遲早要出大麻煩。

    ”他說。

     貝拉米沒有回答。

     “那個上校人怎麼樣?” “他還行,還行吧。

    ” “他那件事也是夠丢臉的,我是說他差點碰到的事。

    ”哈羅德也扔了一次,很漂亮,得分更高。

     “是啊,”貝拉米說,“我們到現在沒弄明白,那條蛇到底是怎麼爬進他房間的。

    ”他扔了一次,沒中,但部分原因是他忍不住想笑。

     他們沉默着,繼續比了幾個回合,就像世間的其他萬物一樣沐浴在陽光之下。

    阿卡迪亞的人口數量已經空前龐大,貝拉米的面談對象也多得無法想象——面談已經成為了他的主要工作,因為上校接手了安全和對營地的全面管理。

    可即便如此,他總是隻面談哈羅德一個人。

    至于和雅各布的談話,他已經完全放棄了。

     “跟我說說那個女人吧。

    ”過了一會兒,哈羅德說道。

    他把馬蹄鐵扔出去,成績不好不壞。

     “哪個女人?你得說得更明白一點。

    ” “那個老太太。

    ” “我還是不太明白。

    ”貝拉米也扔出了馬蹄鐵,離柱子差了一大截,“世界上的老太太可多了。

    現在還有個說法,隻要時間夠長,所有的女人都會變成老太太。

    多有創意的想法啊。

    ” 哈羅德大笑起來。

     又輪到貝拉米扔了。

    馬蹄鐵在空中嗖嗖飛過,但是落點比上一輪的還要遠。

    然後他沒等對手開始,就徑直走到了場地的另一端,挽起袖子。

    雖然天氣又熱又悶,但是不知為什麼,他沒有出汗。

     哈羅德遠遠地看了他一會兒,最後還是跟了過去。

     “好吧,”貝拉米說,“您想知道什麼?” “嗯,你以前提起過你的母親,就說說她吧。

    ” “她是個很好的女人,我愛她,還有什麼可說的?” “我記得你說過她沒有複生。

    ” “是的,我母親仍然躺在墳墓裡。

    ” 貝拉米低頭看着雙腿,撣掉褲子上的灰塵,然後又看了看手上幾枚分量不輕的馬蹄鐵。

    馬蹄鐵很髒,他的手也是。

    然後他發現西服褲上不止那一片塵土,整條褲腿上都沾了一層灰塵和污垢。

    他剛才怎麼沒注意到呢? “她是慢慢死去的。

    ”過了一會兒,他說道。

     哈羅德平靜地噴出一口煙。

    又一隊複生者被帶領着從附近的通道上經過,人們都看着這個老人和探員。

     “還有其他的問題嗎?”終于,貝拉米說道。

    他站起身來,不再去管髒兮兮的褲子。

    這次揮動馬蹄鐵的時候,他的胳膊有些僵硬。

    馬蹄鐵完全偏離了目标。

    

約翰·漢密爾頓

約翰一直戴着手铐,坐在兩個威風凜凜的士兵中間,聽着辦公室裡的兩個男人正在争論什麼。

     那個衣着筆挺的黑人——約翰突然想起來,他好像叫貝拉米——剛剛要結束對他的面談,威利斯上校就走進了房間,随行的兩個強悍的士兵二話不說就上來铐住約翰。

    一行人列隊大步穿過大樓,進入上校的辦公室,就像誰數學考試作弊被當場抓住了一樣。

     “這是怎麼了?”約翰問其中一個士兵。

    兩人彬彬有禮地無視了他。

     貝拉米昂首闊步地走出上校的辦公室,來到約翰面前,對兩名士兵大聲道:“放開他。

    ”士兵面面相觑。

    “馬上。

    ”他加上一句。

     “照他說的做。

    ”上校說。

     約翰的手铐被摘下來之後,貝拉米扶他站起來,帶着他離開了上校的辦公室。

     “你要知道,我們都心知肚明彼此在想什麼。

    ”他們拐彎前,上校在後面喊道。

     貝拉米小聲嘟囔了一句。

     “是我做錯什麼了嗎?”約翰問。

     “不是,跟我來就行。

    ” 他們走出大樓,來到外面的陽光中。

    輕風白雲底下,人們卻叽叽喳喳地議論着,像螞蟻一樣混亂不安。

    “這到底是怎麼回事,我做什麼了?”約翰問他。

     他們很快來到一名高個士兵面前,他身材闆瘦,一頭紅發,還有滿臉雀斑。

    一看到貝拉米,他便堅決地低聲說道:“不行!” “這是最後一個,”貝拉米說,“我保證,哈裡斯。

    ” “你的話我一個字也不信,”哈裡斯回答,“我們不能一直這樣下去,會被抓住的。

    ” “我們已經被抓住了。

    ” “什麼?” “我們被發現了,但是他們沒有證據。

    所以,最後一個。

    ”他朝約翰招了招手。

     “我能問一句嗎,你們在說什麼?”約翰說。

     “你隻要跟着哈裡斯走就行,”貝拉米回答,“他會帶你離開這裡。

    ”他把手伸進口袋,掏出一沓鈔票。

    “反正我就剩這些錢了,”他說,“不管我願不願意,這都是最後一個。

    ” “倒黴。

    ”哈裡斯說。

    很明顯,他不想幹,但是他更不想拒絕那一疊浸滿汗水的鈔票。

    他看着約翰。

    “真的是最後一個?” “最後一個。

    ”貝拉米說着,把錢塞進哈裡斯的手裡,然後拍了拍約翰的肩膀。

    “跟着他走就行,”他說,“如果有更多時間,我還能多帶幾個出來,”貝拉米說,“但是現在我隻能幫你離開這裡了。

    要是可能的話,到肯塔基州去碰碰運氣,那裡比大多數地方都安全。

    ”說完,他轉身離開了,隻有夏日的陽光照在他身上。

     “這都是怎麼回事?”約翰問哈裡斯。

     “他可能救了你一條命,”哈裡斯說,“上校覺得你很容易被煽動。

    ” “被誰?煽動做什麼?” “至少現在這樣,”哈裡斯邊說邊點着手中的鈔票,“你不能再待在這兒了,但是你還能留着一條命。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容