返回

第九章

首頁
活力四射。

    非常平衡,陰與陽。

    真的。

    非常有幫助。

    我很快又會站起來的。

    ” 加雷斯走進來,把和服遞給她。

     “謝謝。

    ”她說,縮着瘦骨嶙峋的肩膀套上和服。

    雖然和服對波莉來說太大了,但露絲覺得她給和服賦予了一種魅力,一種背景故事。

    在露絲身上,它不過是件漂亮的和服,而到了波莉身上,好像比莉·哈樂黛美國爵士樂壇的天後級巨星,一生動蕩不安,鮮少安定。

    溜進了那些皺褶裡。

     大家都沉默不語。

    露絲喂完了奶,加雷斯坐在那裡,盯着自己的杯子沉思。

    波莉搖擺着,扭動着,朝窗外張望,然後突然低頭看着地上。

     “我要去工作了。

    ”加雷斯站起身,說道。

     “我真希望克裡斯多斯有你那樣的自律。

    ”波莉說,擡起沉重的眼睑看着他。

     “可他幹了好多活,”露絲說,“很多産。

    ” “他是個懶惰的希臘人。

    ”波莉一邊用不知是誰留在桌上的叉子挑着指甲,一邊說道。

     加雷斯吐出一口氣,看着露絲,一隻眉毛擡起來,然後用食指的指關節撫摸了一下她的臉頰,走開了,關上後門時力度有點大。

     露絲站起來,把弗洛西放回到小羊皮上。

    她把盛水果的碗端到波莉面前。

     波莉從碗裡拿起一個桔子,像個闆球似的在手裡翻轉着。

     “男孩們都去上學了。

    ”露絲說。

     “我想他們可能是去上學了。

    ”波莉說,用手指緊緊抓着桔子,開始剝皮,“很好。

    謝謝。

    ” “校長想今天什麼時候見你一面,有些表需要填一下。

    ” “天啊。

    克裡斯多斯死後我好像就沒做過什麼事。

    ” “對不起。

    ”露絲說,“但這件事你确實需要去一下。

    珍妮特今天讓他們留下來已經是很通融了。

    十二點左右我帶你去,這樣我們在午餐時間就能見上她。

    ” “随你便吧。

    ”波莉現在開始剝桔皮下面的海綿層,然後一瓣一瓣地掰下來。

     “别這樣,波莉,你得替尼科和亞尼斯想想。

    ” “你以為我不知道嗎?”波莉把桔子重重地放在桌上,“你以為我沒有替他們想嗎?你現在倒是好了,露絲——漂亮的房子,正派的丈夫,他媽的可愛的孩子,你都有了…” “波莉…” “這一切都證明你不錯,不是嗎?” “你這樣說不公平。

    ” “太對了,不公平。

    ” 對此,露絲無言以對。

     “這裡的一切是那麼完美。

    完美的露絲和她完美的房子。

    ”波莉繼續說道,“瞧,意大利的阿萊西壺,從天花闆上垂下來的香草,他媽的奶油色的阿加爐。

    ” “夠了。

    ”露絲平靜地說。

    波莉站起來,在廚房裡來回踱着。

    露絲想起早些時候兩個男孩差點釀成的事故,于是走過去擋在弗洛西前面。

     “克裡斯多斯什麼用都沒有。

    沒有用。

    你知道嗎?”波莉說,“一事無成。

    我還從來沒有碰到過這樣的事,現在——現在我什麼也沒有了。

    ”她突然在廚房中央停下來,擡頭看着拱形的天花闆,“到頭來…”她緊緊閉上眼睛,聳着肩,雙臂抱着自己,好像要讓一切回到正軌似的。

     “你知道吧,克裡斯多斯不愛我。

    不是真的愛我。

    不是——不是那樣的。

    ”她指着加雷斯消失的那扇門,差點口出惡語,“克裡斯多斯隻是想要我的魔法。

    一旦有了我的魔法,一旦用盡了,他就感到厭煩了。

    ” 她轉向露絲,直直地盯着她的眼睛。

     “你很幸運,露絲。

    你從來沒有讓自己的魔法被人偷走,所以你永遠也不會知道被人偷走魔法的滋味。

    卡帕蘇斯島的克裡斯多斯什麼用也沒有。

    什麼用也沒有。

    然
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容