返回

第二十三章

首頁
真的費了很大的勁才把它打掃幹淨。

     “不過,這不僅僅是家務事的問題,露絲,而是沒有你的時候我如何管理的問題。

    我甚至對自己感到吃驚。

    一切都管理得那麼好,不是嗎,安娜?” “是的,”安娜說,“不過,我們也确實想你,媽媽。

    ” “我們當然想你。

    ”加雷斯說,把勺子舉到嘴邊,“天哪,焖肉真的不錯。

    ” “男人必須不停地自我表揚,才能吃下他們自己做的東西。

    ”波莉說,“克裡斯多斯跟這一模一樣。

    ‘這是有史以來最好的紅酒炖肉’或者‘我媽媽做的都沒這麼好吃’。

    ” “我不記得爸爸做過那樣的菜。

    ”尼科說。

    他誰也不看。

    自從露絲回來後,這是他說的第一句話。

     “他做過,尼科,很有意思。

    ”波莉一邊把一塊肉在盤子裡推來推去,一邊說。

    露絲注意到,盡管她說了那麼多話,還是沒有吃多少東西。

     “天哪,那些排水管真的太糟糕了,加雷斯。

    ”露絲說,“能把窗戶關上嗎?” “拉得有點高了,是不是?”他說着,起身把窗框拉下來。

     “媽媽要搞一場演出。

    ”亞尼斯說。

     “一場什麼?”露絲問道。

    她覺得自己太累了,每個人的話聽上去都好像是從另外一個房間裡傳來似的。

     “一場表演,蠢貨。

    ”尼科對他的弟弟說道。

     “尼科,我們不要使用那個詞,記得嗎?”加雷斯說。

     “得了吧,加雷斯。

    ”尼科咕哝道。

     加雷斯生氣了。

     “是在說拉姆酒吧嗎?”露絲問道。

     波莉點點頭。

     “是的,”加雷斯說,“我去跟查理談了一下,他說波莉去那裡演唱她的歌曲,他會很高興。

    事實上,他興奮得像個孩子似的。

    ” “查理小時候就是我的粉絲。

    ”波莉翻了個白眼,“還把頭發——盡管所剩不多——染成了烏黑色。

    ” “噢,太棒了。

    ”露絲說,“什麼時候?” “下個星期。

    ”波莉說,“太令人鼓舞了。

    但隻會表演給一些被邀請的觀衆和當地居民看,我們不準備大肆宣傳。

    我隻是想把我的新作品公開一下而已,讓自己重新振作起來。

    ” “了不起的作品,露絲。

    ”加雷斯說,“非常感人。

    是你迄今為止最好的作品。

    ”他對波莉說道,波莉垂下眼睛。

     “我還打算演唱些老歌——不用電子樂器——給查理和他的夥伴聽。

    ”她說,“大部分是克裡斯多斯的歌曲和我的《寡婦專集》裡的歌曲。

    ” 大家停頓了片刻,尼科盯着他的母親,他的母親正撥弄着自己的食物。

     “你寫了些關于爸爸的歌曲?”他問道。

     “對。

    ” “為什麼?為什麼你要那麼做?” “因為是發生在我身上的事情——發生在我們身上的事情——把它們記錄下來,表達出來,很重要。

    ”她慢條斯理、字斟句酌地說。

     “你不要那樣利用他!”尼科跳起來。

     “尼科…”加雷斯警告道。

     “他剛剛死。

    你不能那樣利用他!”尼科在空中揮動着手指,然後指着他母親。

     “住嘴
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容