返回

第十七章

首頁
一軟,跌在椅子上。

    我奮力克制一波又一波湧出的冰冷欲嘔的感覺。

    在難過中,我可以感覺得到他們在我的頭頂上急促地交談着。

    我不知道約翰·雷門說了些什麼,但葛拉夫的反應非常激烈。

     “什麼?你倒底是什麼意思?” “我就是要告訴你,那個男孩逃了。

    ” “不可能。

    ” “是真的,他逃了,不見了,一點蹤迹都沒有留下。

    ” 我清醒了一會兒。

    “好個查理!”我說。

     “而且,”約翰·雷門說:“他在一兩個小時之内就會帶人來了。

    ” “回來這兒?”葛拉夫霍地把他揪住。

    “你是說他逃出去了?他現在到外面了?” “一定是這樣。

    我發現傑勤被打昏了,大門開着。

    他當然不曉得我們——抓到了這個女孩,要不然——” “蠢材!你在浪費時間─”莉黛的死已經變得微不足道了。

    “他走了多久了?” “我想沒有多久。

    他撞翻了水桶,我來找你的時候,他留下的腳印還是濕的。

    ” “把狗放出來。

    ”葛拉夫說:“快去,把狗放出來。

    他會朝着村子走,他不會走遠的。

    它們會很容易抓住他,你可以告訴那西魯,無論如何,隻要它們攔住他就成。

    ” “那些狗說不定根本不碰他。

    你忘了我對你說過——” “那有什麼關系?難道你還不懂,這是一石二鳥之計——讓那西魯和獵犬一起離開這兒,我們則趁機清理樓下的房間。

    那群狗一定會找到那個男孩,如果那西魯帶了槍……聽到沒有?我們一定要阻止他。

    我想傑勤應該站起來了吧?去,趕快,把這個傻婊子留下來,我會對付她。

    辦完事盡快回來這裡幫我清理樓下。

    ” 約翰·霤門轉身離開的時候,我一把抓住他的領子。

     “發發慈悲,别留下我和那隻豬在一起!你難道看不出來,他已經做得太過火了嗎?先是莉黛,現在是查理……還有你——你難道看不出來你一點機會都沒有嗎?”我抓住他的手臂,用力搖晃。

    我覺得像在對一具行屍走肉苦苦哀求。

    “瞧,我知道你一直都被他操縱!你和莉黛的死毫無關系!如果你放了查理,并且讓我離開這兒,我發誓我會挺身為你講話——” “去!”葛拉夫說,然後約翰·雷門甩掉我的手,離開了。

     葛拉夫對我扭扭頭。

    “走吧。

    ” “到那兒去?” “回籠子裡去,小姐。

    ” 我握住椅臂,直到椅臂深深印入我的掌中。

    “不是回去和她在一起吧?” “絕對不會,你沒聽到嗎?我們在那兒有的忙呢。

    你這次可以關在正式的監牢裡,不過雖然你的堂兄逃脫了,不要以為你也可以如法泡制。

    ” 我撐着椅臂,慢慢地站起來。

    嘔吐的感覺已經消失了,我站得很穩。

     “走吧,不要浪費我的時間,走。

    ”
上一頁 章節目錄 下一頁
推薦內容