返回

第四章

首頁
,他們是為談公事而來的。

     “我相信你已經看過我對調查情況的報告,”她說。

     他轉頭注視她,緩緩浮現一個暗示的微笑,他很清楚她費了很大的勁才能保持公事公辦的心情。

     “看過了,”他回答。

     他扯了一小塊雞肉放進嘴裡,莎娜感覺他的動作有一股奇異的魔力,并猜想他是否故意那麼做。

    但是,話說回來,他或許有能力使一個乳酪三明治變得誘人無比,因為他全身散發出各種巧妙的魅力。

    不論他是否刻意,也不論她是否辨認得出來,他的男性磁力總是吸引着她,帶給她觸電般的感覺,他的每一個字、每一個動作、每一個神情都提醒她,男人與女人之間的不同。

     “在我完成與每個員工的面談之後,”席迪正在說話,“那應該隻需花幾天時間。

    ” 莎娜根本不知道他在說些什麼,隻好用個微笑掩飾這個事實:“我期盼你們的竊案能解決,至少消失一陣子。

    在旺季之前,新的安全系統應該已經就緒,所以我們或許可以安然度過這一季。

    ” “你憑什麼認為那些竊賊會消失呢?” 燭光在他臉上灑下陰影,在他敞開的領口。

    “難道竊賊知道我在這裡,他還會來?除非他是傻瓜,才會再做任何嘗試。

    ” 莎娜輕輕一笑。

    “原來,隻要散播你在這裡的消息,就可以讓那些小偷銷聲匿迹。

    或許我們應該省點錢,隻要買張硬紙闆剪成你的模樣放在大廳裡就好了。

    ” “這是可行的方法,”他笑着同意,俯身準備加滿她的香槟。

     她擡起手制止他:“不,不要了。

    再喝下去,我會在回家之前就睡着了。

    ” “我可以開車送你。

    ” 莎娜微微一笑。

    “不,”她說,“不用麻煩。

    ” “當然得送,”他還是加滿她的杯子。

    “那會令今晚看起來比較像是約會。

    或者,你有某項原則,禁止自己跟有犯罪前科的男人一起出遊。

    ” 她好奇地望着他:“你真的不在乎,對不對?” “不在乎什麼?” “提起你的過去,和其它人聊起這些。

    ” “其實,”他加滿自己的杯子,“我非常在乎,但是,這并不重要。

    一般人都愛提到這些,如果我不附和,他們就會認為我有所隐瞞。

    ” 她嫣然一笑,并啜飲她的香槟:“你是一個非常有意思的男人。

    ” 海風拍打沙丘,使燭光閃動,并吹散莎娜幾縷被發夾固定住的長發。

    她嘗試把它們塞回去,但沒有成功。

    在投降地輕輕一笑之後,她終于取下箍住她發髻的夾子,讓長發披散在肩上。

     席迪屏住呼吸。

    在比利時的時候,有一顆無瑕的藍鑽也曾經這樣攫住他的視線,他注視它躺在黑色的天鵝絨上,感覺自己仿佛被催眠了。

    他望着它,知道自己必須擁有它。

     現在,他望着莎娜,望着海風吹拂她長長的金發,望着燭光在她臉上閃爍,聆聽着她輕柔而沙啞的笑聲,他知道他再次迷失了。

     結果那顆鑽石是赝品,持有者是一個設下陷講的警察,大家或許會認為席迪已經學到教訓了,但是,他們都錯了。

    那時候,他願意赴湯蹈火使那顆鑽石成為他的;現在,他願意為坐在他對面的女人做相同的事情,這個穿着上班套裝的天使已經直直地走進他的心扉。

     另一陣風追逐着她的秀發,在他還來不及制止自己之前,已經伸手抓住一縷發絲。

    她驚訝地望着他,但眼中的笑意并未消失,隻是轉變為某種不安的神色。

    他輕輕将那絕發絲纏在指間,不斷俯近,直到他們的睑幾乎碰觸到對方。

     她沒有退開,甚至不曾嘗試退開。

    她略帶喘息地說:“我以為我們要保持純粹的公事往來。

    ” 他輕聲回答:“我告訴過你,我憎恨被人看透。

    ”
上一頁 章節目錄 下一章
推薦內容